Player FM - Internet Radio Done Right
0-10 subscribers
Checked 1h ago
Hozzáadva három éve
A tartalmat a ICRT biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a ICRT vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Player FM - Podcast alkalmazás
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!
We Love Hakka 客家風情
Mind megjelölése nem lejátszottként
Manage series 3382794
A tartalmat a ICRT biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a ICRT vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Sponsored by Hakka Affairs Council, ICRT's "We Love Hakka" program is a window into the fascinating language, food, art and culture of the Hakka. Hakka make up more than 10% of Taiwan's population and boast a proud heritage dating back hundreds of years. The Hakka language and culture has significantly influenced Taiwanese society, so tune in ICRT to explore and learn with "We Love Hakka!" Monday through Friday program is aired 5 times a day during the 7AM, 12PM, 3PM, 5PM and 10PM hours. -- Hosting provided by SoundOn
…
continue reading
301 epizódok
Mind megjelölése nem lejátszottként
Manage series 3382794
A tartalmat a ICRT biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a ICRT vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Sponsored by Hakka Affairs Council, ICRT's "We Love Hakka" program is a window into the fascinating language, food, art and culture of the Hakka. Hakka make up more than 10% of Taiwan's population and boast a proud heritage dating back hundreds of years. The Hakka language and culture has significantly influenced Taiwanese society, so tune in ICRT to explore and learn with "We Love Hakka!" Monday through Friday program is aired 5 times a day during the 7AM, 12PM, 3PM, 5PM and 10PM hours. -- Hosting provided by SoundOn
…
continue reading
301 epizódok
Minden epizód
×羅思容與孤毛頭樂團成立於2007年,取名為「孤毛頭」象徵跳脫框架的青春自由,期望以音樂探索自我與追求自由。他們曾榮獲三座金曲獎,致力創作具主體性與豐富性的音樂。《門紅》一曲出自專輯《今本日係馬》,以女性視角描繪誕生、愛情、家園等主題,歌聲與器樂交織,深刻激盪聽者的心靈與感官。 Lo Sirong & Gomoteu, established in 2007, chose their name to represent youthful freedom and breaking free from traditional boundaries. Their music explores themes of self-discovery and the pursuit of freedom. The band, a three-time Golden Melody Award winner, is dedicated to creating rich and deeply personal music. Their song “Red Door,” from the album “Today is a Wild Horse,” delves into themes of birth, love, and home from a female perspective. With its evocative vocals and intricate instrumentation, the track deeply resonates, stirring both emotions and the senses. -- Hosting provided by SoundOn…
有「白紙系」歌手之稱的彤溫岑二重唱,是來自新竹關西的客家姐妹花。他們唱的這首「同溫層的歌」象徵著兩人手牽著手迎向未來,一起追逐自己的夢想,永不放棄。在個性上,兩人是遞補的型態,同時合在一起又可以完全互補、毫無違和感。就像太陽跟月亮,同時在一起,給予溫暖也給予沉穩。 Tongwentsen Duet, a Hakka sister duo from Guanxi, Hsinchu, is often referred to as the "White Paper" singers. This nickname reflects their simple, pure, and unpretentious style, much like a blank sheet of paper symbolizing sincerity and fresh beginnings. Their song “Story of Our Life” represents their journey of facing the future hand in hand, pursuing their dreams with unwavering determination. The sisters show their complementary personalities in this tune, each unique yet blending together effortlessly. Like the sun and the moon, they bring both warmth and stability through their music. -- Hosting provided by SoundOn…
由雙主唱肥肥 Fei 和黃立綺 Likky 組成的【有感覺樂團 F.E.E.L.】,深受客家文化吸引,投入客語音樂創作。去年底推出全新專輯《泅往上个魚仔》,以音樂探索內心世界。兩人雖然常常覺得自己客語不夠好,但這份害怕並未阻礙她們前行。專輯寓意如同未見陽光的魚,即使不知道藍天白雲,也努力向上游,相信總有一天能夠感受到世界的全貌。 F.E.E.L., a band led by dual vocalists Fei and Likky, draws deep inspiration from Hakka culture and is committed to creating music in the Hakka language. Late last year, they released a new album, “Fish Which Goes Upstream”, using music as a way to explore their inner worlds. Although they often feel their Hakka language skills aren't strong enough, this fear has never held them back. The album’s theme reflects the journey of a fish that has never seen sunlight, blue skies, or white clouds, yet continues to swim upward, driven by the belief that one day it will witness the full beauty of the world. -- Hosting provided by SoundOn…
W
We Love Hakka 客家風情

1 We Love Hakka (Festival: 美國土撥鼠日與不違農時的客家人 Groundhog Day in the U.S. and the Hakka People Who Live in Harmony with Nature’s Timing) 3:01
相信大家都聽過這句話:「只要不相同的日子,就是好日子。」這句經典台詞出自1993年美國喜劇電影《Groundhog Day》(中譯:今天暫時停止)。片中,難搞的天氣預報員在報導「土撥鼠日」時陷入時間循環,每天重複經歷2月2日。最後,他領悟到,唯有徹底認識並接受每一天的重複,才能打破「藥命效應」般的困局。這部電影似乎在跟過著「重複生活的我們」對話,藉由影片一同了解「愛生活」的態度,因此這部電影還獲得英國電影學院獎最佳原創劇本獎等殊榮。 現實生活中,確實有一隻名為「菲爾」(Punxsutawney Phil)的土撥鼠會在每年2月2日會化身為「天氣預報員」,預測「春天是否提前到來」。這項傳統可追溯至1840年,直到1887年才有「土撥鼠日」,如今仍有許多民眾會穿著正式服裝到現場見證菲爾這隻土撥鼠的預測。然而,你是否好奇,為什麼是土撥鼠來預測春天呢?答案與「動物冬眠」和「生物時鐘」的本能息息相關。 「土撥鼠日」的起源可追溯至歐洲的「獻主節」(Candlemas Day)。古羅馬人在這一天點燃蠟燭祈福並預測天氣,據說蠟燭燃得越明亮,代表「第二個冬天」即將來臨。這項傳統後來傳至德國,人們改用刺蝟作為寒冬結束的指標。如果在2月2日夜晚,未見刺蝟出洞活動,便意味著寒冷且伴隨暴風雪的冬季將延續六週。德國移民將此傳統帶至美國賓州,但因當地缺乏刺蝟,改以土撥鼠取而代之,並將預測改為白天進行。如果土撥鼠從洞裡出來看不到自己的影子,意味早春到來。 在臺灣,以農為生的客家聚落,隨處可見類似的觀察。在「驚蟄」節氣前後,常聽到「驚蟄不凍蟲,冷到五月中」或「驚蟄雷鳴,成堆穀米」等諺語,象徵冬眠的動物若未被春雷驚醒,或天氣過於溫暖,都預示春天會延後。不僅如此,客人們還會透過鳥類、昆蟲與爬蟲的行為來推測天氣,例如:「燕仔低飛蛇過路,大雨就來到」與「揚尾滿天飛,大水就會到」,這些都是觀察燕子與蜻蜓飛行來預測是否會下雨。即使到了今日,許多氣象專家仍認為祖先的智慧具有一定的準確性,並指出在臺灣,有一種比刺蝟或土撥鼠更靈敏的春天預測者,那就「蚊子」。由於蚊子偏好22至30度的溫暖氣候,當冬季轉為春季,氣溫逐漸回升時,蚊子便會大量出現,成為我們最貼身又難纏的「天氣預報員」。在本期《客語說世界》中,我們將帶您深入探討這些由動物行為衍生的客家諺語,感受傳統智慧如何結合動物觀察,成為生活指引的魅力! -- Hosting provided by SoundOn…
W
We Love Hakka 客家風情

「2025臺灣燈會」是繼2016年後,時隔9年再次回到桃園舉辦,地點在桃園高鐵站前廣場及機捷A19站週邊場域(樂天棒球場、亞矽IOT展廳戶外空間、原世界客家博覽會轉運站及青塘園等4個場地)。有2大展區及五大主題,展區共規劃1座主燈、2大副燈及11個主題燈區,主燈不是「蛇」而是以抽象符號呈現。主視覺以「光聚千塘串桃園」意象,透過臺灣燈會點亮桃園,讓世界看見臺灣、更看見客家。 「2025臺灣燈會」在桃園舉辦之際,客家的亮點也一一呈現。桃園客家人口超過90萬人,是臺灣客家人口最多的城市,可以驕傲地說是客家第一庄,客語腔調以四縣、海陸為主,另有饒平、詔安等少數腔調。桃園客家庄地貌多樣性,古有云:「民以食為天(客:食飯皇帝大)」,用舌尖美味「吃」來認識一個城市,是最好快且最令人愉悅的方式,桃園市各地大街小弄都有饕客必訪的名店和美食,為此桃園客家事務局還成立了「尋客MEET HAKKA」桃園客家美食網站,詳細介紹客家菜、米食、醃製等美味料理,讓遊客帶著美味滋味滿意回家。 在旅遊路線方面,桃園依地區特色可分為「山客」、「海客」、「都會客」。「山客」以龍潭區、大溪區及楊梅區為主、「海客」以新屋區、觀音區、大園區為主,新興移居的「都會客家」是以中壢區及平鎮區為主。遊客可以從國家級歷史地景當起點,平鎮區原有的義民公園擴建整合為「1895乙未戰役紀念公園」,彰顯「歷史就在腳底下」的精神。還有,北區客家會館承載著各式傳統與現代的客家活動,喚回客家族群的光榮感。此外,龍潭三坑茶港有「客家茶港」的美譽,是桃園產業故事的文化起點。最後,鍾肇政文學園區是紀念臺灣文學之母鍾肇政,也是重要文學地標之一。「2025臺灣燈會」在桃園,歡迎一起來體驗桃園客家亮點。 With the "2025 Taiwan Lantern Festival" happening in Taoyuan from February 12 to February 23, come and experience the highlights of Taoyuan’s Hakka culture! Taoyuan is home to Taiwan's largest Hakka community with over 900,000 residents. Visitors can explore diverse Hakka regions, from the "Mountain Hakka" areas of Longtan (龍潭) and Daxi (大溪) to the "Coastal Hakka" villages of Xinwu (新屋) and Guanyin (觀音). Don’t miss the flavors of Hakka cuisine, featured on the "MEET HAKKA" website, offering a taste of tradition and innovation! Celebrate Taoyuan’s Hakka heritage at the "2025 Taiwan Lantern Festival". -- Hosting provided by SoundOn…
目前世界上有將近六千種語言,到了 21 世紀末 90%的語言將流失,尤其是少數人的語言正以驚人的速度滅絕並死亡。語言就像生物界物種一樣,有可能走向滅亡之路,臺灣也有很多本來存在的原住民語已然流失,像是巴賽語(Basai)和凱達格蘭語(Ketangalan)。為此,聯合國教科文組織(UNESCO)設立自2000年起每年的2月21日為「世界母語日」(又稱「國際母語日」),今年邁入第25年,目的是希望大家多關注瀕危語言,宣導保護語言的重要。 根據聯合國教科文組織語言活力指標6 個等級中,客語活力非常低落被評定為「嚴重瀕危」,尤其是少數腔調如大埔腔、饒平腔及詔安腔,已經在極度瀕危等級。25年來世界各國在挽救母語方面有許多成功的例子,其中紐西蘭是世界公認挽救母語流失最成功的典範,紐西蘭原住民的 毛利語 被聯合國列作瀕危語言,自1982年起推動「語言巢(客話: 語言竇 ngiˊ ngienˇ deu )」,70%左右著重於0-5歲的幼稚教育階段,促使毛利語成為紐西蘭的官方語言。另外芬蘭對於母語教育非常的重視,教育提倡:把母語學好,學什麼語言都容易。2015 年聯合國宣布 17 項永續發展目標(簡稱SDGs),我們可以透過「世界母語日」讓孩子們學習 SDG 4優質教育指標,了解語言為什麼也要永續之危機意識,搶救客話「講,就對了」。 Every year, February 22nd marks International Mother Language Day , reminding us of the importance of preserving native languages. Many languages worldwide are disappearing, and the Hakka language is no exception. According to UNESCO, Hakka is classified as "severely endangered," with some dialects, like Dabu and Zhao'an, critically at risk. Language preservation is crucial, as it connects us to our heritage. We can work to save Hakka by speaking it daily. Every conversation helps keep Hakka culture alive. Speak it, proudly! -- Hosting provided by SoundOn…
這一集,帶你認識客家單詞「蝴蝶」要如何說?也學學跟「蝴蝶」相關的用語喔! 一起來聽聽ICRT DJ Joseph 以及妹將的趣味教學吧! -- Hosting provided by SoundOn
這一集,帶你認識客家單詞「鴿子」要如何說?也學學跟「鴿子」相關的用語喔! 一起來聽聽ICRT DJ Joseph 以及妹將的趣味教學吧! -- Hosting provided by SoundOn
這一集,帶你認識客家單詞「燕子」要如何說?也學學跟「燕子」相關的用語喔! 一起來聽聽ICRT DJ Joseph 以及妹將的趣味教學吧! -- Hosting provided by SoundOn
邱舒以溫暖的嗓音和細膩的詞曲展現客家文化魅力。《28+1》收錄在”等路”這張專輯,主要傳遞「身體是誠實的」這個人生道理,鼓勵人們關注內心與身體,專注當下,享受愛與生活。透過愁思與煩惱的釋放,找到自在與平安,展現積極正能量的生活態度。 Qiu Shu’s voice and exquisite lyrics unfold Hakka culture’s beauty and charm. Her song “28+1” on the album “Waiting a Present for” includes the lyric, “the body is honest,” representing Qiu’s life truth and encouraging others to pay attention to their mental and physical health, and to enjoy love and life. After liberating the self from the vexing worries and distress of life, one finds ease and peace, and has a positive energy towards life. -- Hosting provided by SoundOn…
新竹縣關西鎮( 四縣腔 :guanˊ xiˊ ziinˋ、 海陸腔 :guanˋ siˋ zhinˊ),與日本的「關西地區」還真的有一點「關係」。舊地名是「鹹菜甕」,「鹹菜」與「關西」的日文發音幾乎相同。因此日治時期日本人就將鹹菜甕改名,「關西」就此誕生了。 關西鎮內人口大約九成為 客家人 ,腔調以 海陸腔 及 四縣腔 為主,其境內東部地區有 泰雅族 原住民居住的傳統部落( 馬武督 部落、戈尤浪(Qyulang)部落),故也是 平地原住民鄉鎮 ,原住民人口約佔1.9%左右。 關西鎮地理位置上位於台三線中段,早期屬於南北交通和東西交通的匯集點,是新竹山地經濟重要的交換中心,曾與 新竹市 區、竹東鎮並列新竹地區三大城鎮區。境內名產有 仙草 、鹹菜、番茄、草莓、 柑橘 、茶葉等,其中以關西仙草最出名,也是仙草的重要產地,其產量為全國總產量的60%,每年舉辦的仙草節是關西鎮的代表活動。 關西鎮上至今仍保留有傳統客式、閩式建築,日治時期的官舍及商店街建築,形成在人文風貌方面的特色景觀,例如:關西老街、金廣成文化館、關西仙草博物館、羅屋書院、臺紅茶業文化館、東安古橋等等。 客家委員會 為推廣客家生活文化,提振客莊美學,以環境色彩學為基準,並實地進行田野調查。先以關西鎮為主角,記錄關西的歷史建物、人文故事,季節流轉中的自然景觀,分析屬於關西色彩的獨特性,透過設計、跨界、資源整合,出版了一本關西色彩手冊 《靚莊─客家關西色彩》 ,並於2022臺灣年度設計大獎獲得「年度在地文化新演繹」獎項。希望透過各客庄不同的色彩呈現,能夠展現當地獨有的文化特色,也讓大家認識客庄文化的美麗。 Guanxi Town in Hsinchu County is rich in Hakka culture. Renamed during the Japanese colonial period for its similarity to "Kansai," Guanxi is famous for producing 60% of Taiwan’s grass jelly. Its annual Grass Jelly Festival is a major draw. Visitors can explore cultural landmarks, including Guanxi Old Street, the Grass Jelly Museum, and Japanese-era buildings, while enjoying the town’s blend of Hakka and Minnan architectural heritage. -- Hosting provided by SoundOn…
客家人很重視節慶,舉凡年節、拜神、祭祖,甚至嫁娶、添丁,這時全家族包括離家工作、在外求學的兒孫輩,也都會返鄉團聚一起慶祝,一大家族好不熱鬧。這時能吃得豐盛飽足非常重要。傳統客家族群「靠山吃山」,食物來源從平日生產節餘開始累積,到過新年時必定是精銳盡出,讓全家人吃得滿意。美食有哪些種類呢? 1. 粄:打粄就是要讓團聚在一起的大家隨時有得吃食,農曆年前蘿蔔正好收成,就做「蘿蔔粄/菜頭粄」,過年當然要蒸「甜粄」(年糕)來矺神桌,另外像「紅豆粄」、「鹹甜粄」以及有吉祥喜氣、來年大發寓意的「發粄」等。 2. 肉:過年要拜神拜祖公,必定要用三牲以表心意。整條魚煎至金黃香酥,一整塊三層肉,整隻連頭帶腳有翅膀的全雞或全鴨,用大鍋煮熟保存,一位神明要用一副牲儀,熬煮過多副牲儀的肥湯也是料理的聖品。 3. 菜:北部客家族群的長年菜以「芥菜」為底,這是過年期間吃的主要菜餚之一,基於期望長命百歲的緣故,也就雅稱「長年菜」,而客家人徹底將芥菜發揮得淋漓盡致,舉凡鹹菜(酸菜)、覆菜(福菜)、鹹菜乾(梅乾菜),同樣食材做出不同層次的味道。用肥湯(高湯)炆煮的筍乾,飽含肉類的油脂鮮甜,吃過的人必定讚不絕口。 將食物拜過神明、祖先後全家一起共享,一方面有感恩上天、飲水思源的意思,也代表共同分享、家族凝聚的寓意。 由臺南市客家事務委員會企劃的「臺南客家新春特輯」,當中逐一介紹客家年節文化、菜餚和人物故事。希望藉由輕鬆的年節企劃,比較客家和在地的閩南文化的差異,讓大家了解且珍惜不同族群的歷史文化。 Hakka families celebrate the Lunar New Year with rich traditions and delicious food. They come together to worship ancestors, share meals, and enjoy time with family. Food plays a big role in the celebrations. Popular dishes include radish cakes, sweet rice cakes, whole chicken or duck, and mustard greens, which symbolize long life. Many of these foods are made using preserved ingredients, showing how the Hakka value resourcefulness. -- Hosting provided by SoundOn…
W
We Love Hakka 客家風情

1 We Love Hakka (Festival: 蘇格蘭聖火節與臺灣燒王船 The Scottish Fire Festival and Taiwan's Burning of the King Boat Ceremony) 3:01
「燃燒吧!海盜船!」隨著火焰越燒越旺,昔日的維京戰士便能在烈焰中獲得永生,也象徵給後代的祝福越深厚。這項傳統源自於北歐維京時代,當時維京人往往在戰爭勝利後,藉由「火祭」來悼念犧牲的勇士,並向神靈祈求庇佑。時至今日,這項儀式已成為蘇格蘭每年一月最後一個星期二的重要文化盛事,參與者身著維京勇士的頭盔與戰甲,手持火把遊行至港口,最後將火把投擲至一艘仿製的巨型維京戰艦。 由於這是紀念維京海盜的節日,儘管女性過去在慶典中是重要的幕後角色,負責準備許多工作,但祭典中長期僅允許男性參與,直至2023年,這項延續142年的性別傳統終於被打破,女性也能扮裝參加,為儀式注入新的意義。 在臺灣,與蘇格蘭聖火節相呼應的祭典便是每三年舉行一次的「燒王船」。根據內政部統計,主祀王爺的宮廟數量僅次於土地公,這反映了王爺信仰在臺灣的普及程度。這種信仰的興盛源於早期臺灣高溫潮濕、蚊蟲繁殖,瘟疫和傳染病時常爆發,再加上當時醫藥技術不發達,瘟疫往往在短時間內迅速蔓延,造成大量死亡。當時百姓將瘟疫視為天降懲罰,因此期望透過一些儀式,祈求王爺驅除疫病、解厄庇佑平安。隨著醫藥的進步,原本作為驅瘟的「燒王船」轉變為象徵祈福與平安的活動。即便在以客家人為主的新竹縣竹北和苗栗縣通霄等地區,這一傳統祭典依然延續至今。2022年底,這兩個地方都剛完成燒船儀式,而竹北南天府計畫將於今年再次請示王爺,確定下一次活動的日期。不僅如此,與蘇格蘭聖火節相似,燒王船的活動過去僅限男性參與,但隨著時代的變遷,女性在不觸碰王船的情況下,亦能參與這一傳統祭典。 從蘇格蘭的聖火節到臺灣的燒王船,這些傳統儀式不僅承載著深厚的文化記憶,也展現了人們對生命、祝福與未來的美好期盼。在本期的《客語說世界》中,我們將深入探討「蘇格蘭聖火節」與「燒王船」的文化背景,一同感受這些傳統儀式中的熱血與祝福! -- Hosting provided by SoundOn…
這一集,帶你認識客家單詞「拜拜」要如何說?也學學跟「拜拜」相關的用語喔! 一起來聽聽ICRT DJ Joseph 以及妹將的趣味教學吧! -- Hosting provided by SoundOn
這一集,帶你認識客家單詞「紅包」要如何說?也學學跟「紅包」相關的用語喔! 一起來聽聽ICRT DJ Joseph 以及妹將的趣味教學吧! -- Hosting provided by SoundOn
Üdvözlünk a Player FM-nél!
A Player FM lejátszó az internetet böngészi a kiváló minőségű podcastok után, hogy ön élvezhesse azokat. Ez a legjobb podcast-alkalmazás, Androidon, iPhone-on és a weben is működik. Jelentkezzen be az feliratkozások szinkronizálásához az eszközök között.