「スヌーピー名言英語」今日は「BORROW」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #564
Manage episode 458415204 series 3362342
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #564
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ
「SO WHEN SANTA CLAUS BRINGS ME A DOG, I WON’T HAVE TO BORROW YOU ANYMORE...」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「サンタクロースが、犬を連れてきたら、もう、君を借りなくてもよくなる…」
今日のコミックは、1998年12月18日のものです。
リランとスヌーピーが一緒にいます。
リランが「サンタクロースが、犬を連れてきたら、もう、君を借りなくてもよくなる…」
「僕は、ボールを投げると、サンタさんが連れてきたら、新しい犬は、それを追いかけるんだ…」
「とにかく、きみと一緒に過ごした楽しい日々に、お礼を言うよ…」と言い、スヌーピーを思いっきり抱きしめます。
そして、「多分、新しい犬には『ローバー』って名前を付けるよ。
『さあ、ローバー!ボールを取ってこい!!』って、言うんだ!!」と、嬉しそうに話すと、
横で、スヌーピーが「ローバー、気をつけろよ。」と、新しい犬に同情している様子が描かれています。
今日のワンポイント英語はコチラ!!
「BORROW」
「借りる」という意味です。
今回のコミックでは、
「SO WHEN SANTA CLAUS BRINGS ME A DOG, I WON’T HAVE TO BORROW YOU ANYMORE...」と出てくるので、
「サンタクロースが、犬を連れてきたら、もう、君を借りなくてもよくなる…」という意味になります。
では、「BORROW」の例文を2つ紹介すると…
①ペンを借りてもいいですか?
Can I borrow your pen?
②彼女は、図書館から本を借りた。
She borrowed a book from the library.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
567 epizódok