Artwork

A tartalmat a Trudy Rankin biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Trudy Rankin vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Player FM - Podcast alkalmazás
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!

Niching for Success: How to Stand Out as a Translator with Jason Willis-Lee

40:40
 
Megosztás
 

Manage episode 441878968 series 3325807
A tartalmat a Trudy Rankin biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Trudy Rankin vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.

Ever had one of those days where everything goes wrong? That was me a few weeks when I realized – with a sinking heart – that I hadn’t hit the record button after a brilliant interview with my guest, Jason Willis-Lee. Fortunately, he graciously agreed to a redo, and I’m thrilled because his journey from studying medicine to becoming a thriving freelance medical translator is full of insights. If you’ve ever wondered about niching down, adapting to AI, or growing a freelance business, Jason’s got answers for you.

Jason Willis-Lee has been a professional medical translator for over 20 years, working with clients across the globe. Not only does he have a strong background in life sciences, but he’s also transitioned into mentoring other translators looking to build their businesses. His wealth of experience makes him the perfect guide for anyone interested in building a successful translation career.

WE ALSO TALKED ABOUT

  • How Jason pivoted from studying medicine to becoming a full-time translator and why niching down was a game-changer for him.
  • The real impact of AI on the translation industry and how freelancers can leverage it instead of fearing it.
  • Why working in-house before going freelance might be the smartest move for new translators.
  • How to build your portfolio and attract clients even without a website.
  • The importance of leveraging cultural nuances and why spending time in your source language country is crucial.
  • Jason’s advice on handling imposter syndrome and how to avoid the “jack of all trades” trap.
  • The myths about the translation business, including why you don’t need a fancy website to make a six-figure income.

CALL TO ACTION

If you’re ready to learn the ins and outs of the translation industry, this episode is for you! Listen now and be sure to sign up to be notified about upcoming episodes.

RESOURCES MENTIONED

Want regular access to tips, techniques, and advice from experts about growing your business? Sign up here.

See omnystudio.com/listener for privacy information.

  continue reading

100 epizódok

Artwork
iconMegosztás
 
Manage episode 441878968 series 3325807
A tartalmat a Trudy Rankin biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Trudy Rankin vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.

Ever had one of those days where everything goes wrong? That was me a few weeks when I realized – with a sinking heart – that I hadn’t hit the record button after a brilliant interview with my guest, Jason Willis-Lee. Fortunately, he graciously agreed to a redo, and I’m thrilled because his journey from studying medicine to becoming a thriving freelance medical translator is full of insights. If you’ve ever wondered about niching down, adapting to AI, or growing a freelance business, Jason’s got answers for you.

Jason Willis-Lee has been a professional medical translator for over 20 years, working with clients across the globe. Not only does he have a strong background in life sciences, but he’s also transitioned into mentoring other translators looking to build their businesses. His wealth of experience makes him the perfect guide for anyone interested in building a successful translation career.

WE ALSO TALKED ABOUT

  • How Jason pivoted from studying medicine to becoming a full-time translator and why niching down was a game-changer for him.
  • The real impact of AI on the translation industry and how freelancers can leverage it instead of fearing it.
  • Why working in-house before going freelance might be the smartest move for new translators.
  • How to build your portfolio and attract clients even without a website.
  • The importance of leveraging cultural nuances and why spending time in your source language country is crucial.
  • Jason’s advice on handling imposter syndrome and how to avoid the “jack of all trades” trap.
  • The myths about the translation business, including why you don’t need a fancy website to make a six-figure income.

CALL TO ACTION

If you’re ready to learn the ins and outs of the translation industry, this episode is for you! Listen now and be sure to sign up to be notified about upcoming episodes.

RESOURCES MENTIONED

Want regular access to tips, techniques, and advice from experts about growing your business? Sign up here.

See omnystudio.com/listener for privacy information.

  continue reading

100 epizódok

Усі епізоди

×
 
Loading …

Üdvözlünk a Player FM-nél!

A Player FM lejátszó az internetet böngészi a kiváló minőségű podcastok után, hogy ön élvezhesse azokat. Ez a legjobb podcast-alkalmazás, Androidon, iPhone-on és a weben is működik. Jelentkezzen be az feliratkozások szinkronizálásához az eszközök között.

 

Gyors referencia kézikönyv