Artwork

A tartalmat a Lost in Redonda biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Lost in Redonda vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Player FM - Podcast alkalmazás
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!

Episode 15: "The Conqueror" by Jan Kjærstad, translated by Barbara Haveland w/ special guest Chad Post

1:12:45
 
Megosztás
 

Manage episode 386570469 series 3532324
A tartalmat a Lost in Redonda biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Lost in Redonda vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.

Having sorted some annoying technical issues, herewith Episode 3 of Season 2 (our way of apologizing for the delay in uploading this episode) in which we discuss The Conqueror by Jan Kjærstad, translated by Barbara Haveland and published by Open Letter Books.

And to kick off our series of guest hosts, Chad Post of Open Letter Books (and Dalkey Archive Press (and the Two Month Review)) joins to chat about The Conqueror, publishing writ large, publishing works in translation, and, well, to maybe have a go at a few different…peoples? (In fairness to Chad, Tom very much started it.) It’s a fun conversation and a really amazing book.

Titles discussed/mentioned:

Jacob’s Room by Virginia Woolf

kind of all of Knausgaard

also kind of a lot of Dag Solstad

Your Face Tomorrow (you really ought to know who wrote and translated this one)

Njál’s Saga

Egil’s Saga

Dickens, but specifically David Copperfield

W. Somerset Maugham, but specifically Of Human Bondage

Tirza by Arnon Grunberg, translated by Sam Garrett (and the forthcoming Good Men by Arnon Grunberg, translated by Sam Garrett (out 5/23/23 and click here to order from Open Letter)

The Seventh Function of Language by Laurent Binet, translated by Sam Taylor

all of Jean Echenoz: really, all of it

Click here to subscribe to our Substack and do follow us on the socials, @lostinredonda across most apps (Twitter and Instagram for now; we’re coming for you eventually #booktok).

Music: “The Low Spark of High-Heeled Boys” by Traffic

Logo design: Flynn Kidz Designs

  continue reading

27 epizódok

Artwork
iconMegosztás
 
Manage episode 386570469 series 3532324
A tartalmat a Lost in Redonda biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Lost in Redonda vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.

Having sorted some annoying technical issues, herewith Episode 3 of Season 2 (our way of apologizing for the delay in uploading this episode) in which we discuss The Conqueror by Jan Kjærstad, translated by Barbara Haveland and published by Open Letter Books.

And to kick off our series of guest hosts, Chad Post of Open Letter Books (and Dalkey Archive Press (and the Two Month Review)) joins to chat about The Conqueror, publishing writ large, publishing works in translation, and, well, to maybe have a go at a few different…peoples? (In fairness to Chad, Tom very much started it.) It’s a fun conversation and a really amazing book.

Titles discussed/mentioned:

Jacob’s Room by Virginia Woolf

kind of all of Knausgaard

also kind of a lot of Dag Solstad

Your Face Tomorrow (you really ought to know who wrote and translated this one)

Njál’s Saga

Egil’s Saga

Dickens, but specifically David Copperfield

W. Somerset Maugham, but specifically Of Human Bondage

Tirza by Arnon Grunberg, translated by Sam Garrett (and the forthcoming Good Men by Arnon Grunberg, translated by Sam Garrett (out 5/23/23 and click here to order from Open Letter)

The Seventh Function of Language by Laurent Binet, translated by Sam Taylor

all of Jean Echenoz: really, all of it

Click here to subscribe to our Substack and do follow us on the socials, @lostinredonda across most apps (Twitter and Instagram for now; we’re coming for you eventually #booktok).

Music: “The Low Spark of High-Heeled Boys” by Traffic

Logo design: Flynn Kidz Designs

  continue reading

27 epizódok

Minden epizód

×
 
Loading …

Üdvözlünk a Player FM-nél!

A Player FM lejátszó az internetet böngészi a kiváló minőségű podcastok után, hogy ön élvezhesse azokat. Ez a legjobb podcast-alkalmazás, Androidon, iPhone-on és a weben is működik. Jelentkezzen be az feliratkozások szinkronizálásához az eszközök között.

 

Gyors referencia kézikönyv