8 - W końcu w Polsce! (Język polski)
Manage episode 514173763 series 3650529
Opis odcinka: W końcu w Polsce
W tym odcinku opowiadam o moim pierwszym dniu po przylocie do Polski – po kilku latach nauki języka z daleka. Dzielę się wrażeniami z lotniska, autobusu i restauracji.
Jednym słowem – tak fajnie jest być w polskim środowisku po kilku latach nauki! 🇵🇱
Słownictwo
# w końcu – finally, at last
# środowisko polskie / w polskim środowisku – Polish environment / immersion
„tak fajnie jest być w polskim środowisku po kilku latach nauki”.
# przesiadka – layover, transfer (during travel)
# Monachium - Munich (niezmodyfikowany / undeclinable/unmodifiable)
# rozpoznać / rozpoznałem – to recognize, I recognized
# księgarnia – bookstore
# wystarczająco / wystarczająco wysoki poziom języka polskiego – enough / sufficiently, sufficiently high level of Polish / a high-enough level of Polish
# wsiadać / wsiadłem do autobusu - to get on (vehicle), I got on the bus
(prefix w- = in / into, root siadać = to sit down - kind of like "to sit into")
# wysiadać / wysiadłem z autobusu - to get off (of vehicle), I got off (of) the bus
(prefix wy- = out / away / off, root siadać = to sit down - kind of like "to un-sit / to sit out of")
# limitowana karta dań – limited menu
# zamawiać (ndk) / zamówić (dk) / zamówiłem – to order (imperfective), to order (perfective), I ordered
# zdać się sprawę / Zdałem sobie sprawę, że… – to realize, I realized that… (Jak po francusku jest "se rendre compte", "je me suis rendu compte que")
→ Bardzo naturalne i częste polskie wyrażenie, świetne do mówienia o refleksjach.
# Przynajmniej / mniej – At least, less
# wrażenie / miałem takie wrażenie – impression, I had that (such an) impression
# zameldowanie – check-in (at a hotel or apartment)
# zastanawiać się (ndk) / zastanawiam się, jaki jest… – to think to oneself, to wonder, I wonder what is…
# płacić (ndk), zapłacić (dk), zapłaciłem rachunek – to pay (imperf), to pay (perf), I paid the bill
# fioletowy / fioletowe kwiaty – purple / violet flowers
→ Nowy przymiotnik, który dodał piękny szczegół wizualny do opisu dania.
# Jednym słowem… – In one word / In short…
→ Świetne, idiomatyczne wyrażenie, które idealnie pasuje na zakończenie historii.
18 epizódok