Artwork

A tartalmat a Angus Stewart biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Angus Stewart vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Player FM - Podcast alkalmazás
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!

Ep 88 - Dorothy Tse and Quarantine with Natascha Bruce

1:34:19
 
Megosztás
 

Manage episode 361950178 series 2680593
A tartalmat a Angus Stewart biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Angus Stewart vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.

How would I explain to my friend that my creations belonged to a totally different woman?

In episode eighty eight of the Translated Chinese Fiction Podcast we are isolated in Hong Kong, experiencing Quarantine and all of the strange dreams that come with it. Are you me? Am I you? Do I wish I were you? Do you wish you were me, talking to Natascha Bruce, the razor-sharp translator of Dorothy Tse, about time, desire, and bottomless holes – is that your magic wish?

-

// NEWS ITEMS //

  • Wang Xiaobo’s Golden Age finally arrives in English translation

  • TrChFic ep on Taipei People now fully transcribed – and all eps AI-transcribed!

  • Liu Cixin speaks at the UN’s Chinese Language Day celebrations – with an intro from Mingwei Song

-

// WORD OF THE DAY //

(靜雞雞的 – jìng jī jī de – softly, chickenly)

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Handy TrChFic Links //

Help Support TrChFic // Episode Transcripts

INSTAGRAM 👪 TWITTER 👪 DISCORD

  continue reading

100 epizódok

Artwork
iconMegosztás
 
Manage episode 361950178 series 2680593
A tartalmat a Angus Stewart biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Angus Stewart vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.

How would I explain to my friend that my creations belonged to a totally different woman?

In episode eighty eight of the Translated Chinese Fiction Podcast we are isolated in Hong Kong, experiencing Quarantine and all of the strange dreams that come with it. Are you me? Am I you? Do I wish I were you? Do you wish you were me, talking to Natascha Bruce, the razor-sharp translator of Dorothy Tse, about time, desire, and bottomless holes – is that your magic wish?

-

// NEWS ITEMS //

  • Wang Xiaobo’s Golden Age finally arrives in English translation

  • TrChFic ep on Taipei People now fully transcribed – and all eps AI-transcribed!

  • Liu Cixin speaks at the UN’s Chinese Language Day celebrations – with an intro from Mingwei Song

-

// WORD OF THE DAY //

(靜雞雞的 – jìng jī jī de – softly, chickenly)

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Handy TrChFic Links //

Help Support TrChFic // Episode Transcripts

INSTAGRAM 👪 TWITTER 👪 DISCORD

  continue reading

100 epizódok

Minden epizód

×
 
Loading …

Üdvözlünk a Player FM-nél!

A Player FM lejátszó az internetet böngészi a kiváló minőségű podcastok után, hogy ön élvezhesse azokat. Ez a legjobb podcast-alkalmazás, Androidon, iPhone-on és a weben is működik. Jelentkezzen be az feliratkozások szinkronizálásához az eszközök között.

 

Gyors referencia kézikönyv