Artwork

A tartalmat a ZIP-FM Podcast biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a ZIP-FM Podcast vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Player FM - Podcast alkalmazás
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!

「スヌーピー名言英語」今日は「IS OVER」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #716

2:57
 
Megosztás
 

Manage episode 511108618 series 3362342
A tartalmat a ZIP-FM Podcast biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a ZIP-FM Podcast vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #716

#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ

「HEY, BIG BROTHER, MY WORRY IS OVER!」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「ねえねえ、お兄ちゃん もう心配いらないんだ!」 

今日のコミックは1981年9月2日のものです。

サリーとチャーリー・ブラウンが一緒にいます。

サリーが寝ているチャーリー・ブラウンに

「ねえねえ、お兄ちゃん もう心配いらないんだ! いいこと思い出したの…」

「ロッカーに暗証番号なんてなかったのよ…鍵だったの! たった今見つけたんだ!」と言います。

すると、チャーリー・ブラウンは驚いて起き上がり

「それってこの前の春に返さなきゃダメなやつだよ…」と言うと、

サリーは「そうなの?! やだ、どうしよう! 殺される!」と青ざめます。

すると再びベッドに横たわったチャーリー・ブラウンが

「それが人生のなぞってやつ…心配ごとが一つ片づくと、次のが出てくるんだ…」

と言っている様子が描かれています。

今日のワンポイント英語はこちら

「IS OVER」

「終わる」「解決する」という意味です。

今回のコミックでは

「HEY, BIG BROTHER, MY WORRY IS OVER!」と出てくるので

「ねえねえ、お兄ちゃん もう心配いらないんだ!」という意味になります。

では、「IS OVER」の例文を2つ紹介すると…

①夏休みはもう終わった。

 Summer vacation is over.

②雨はやんで嵐は終わった。

 The storm is over and the rain has stopped.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

726 epizódok

Artwork
iconMegosztás
 
Manage episode 511108618 series 3362342
A tartalmat a ZIP-FM Podcast biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a ZIP-FM Podcast vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #716

#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ

「HEY, BIG BROTHER, MY WORRY IS OVER!」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「ねえねえ、お兄ちゃん もう心配いらないんだ!」 

今日のコミックは1981年9月2日のものです。

サリーとチャーリー・ブラウンが一緒にいます。

サリーが寝ているチャーリー・ブラウンに

「ねえねえ、お兄ちゃん もう心配いらないんだ! いいこと思い出したの…」

「ロッカーに暗証番号なんてなかったのよ…鍵だったの! たった今見つけたんだ!」と言います。

すると、チャーリー・ブラウンは驚いて起き上がり

「それってこの前の春に返さなきゃダメなやつだよ…」と言うと、

サリーは「そうなの?! やだ、どうしよう! 殺される!」と青ざめます。

すると再びベッドに横たわったチャーリー・ブラウンが

「それが人生のなぞってやつ…心配ごとが一つ片づくと、次のが出てくるんだ…」

と言っている様子が描かれています。

今日のワンポイント英語はこちら

「IS OVER」

「終わる」「解決する」という意味です。

今回のコミックでは

「HEY, BIG BROTHER, MY WORRY IS OVER!」と出てくるので

「ねえねえ、お兄ちゃん もう心配いらないんだ!」という意味になります。

では、「IS OVER」の例文を2つ紹介すると…

①夏休みはもう終わった。

 Summer vacation is over.

②雨はやんで嵐は終わった。

 The storm is over and the rain has stopped.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

726 epizódok

Minden epizód

×
 
Loading …

Üdvözlünk a Player FM-nél!

A Player FM lejátszó az internetet böngészi a kiváló minőségű podcastok után, hogy ön élvezhesse azokat. Ez a legjobb podcast-alkalmazás, Androidon, iPhone-on és a weben is működik. Jelentkezzen be az feliratkozások szinkronizálásához az eszközök között.

 

Gyors referencia kézikönyv

Hallgassa ezt a műsort, miközben felfedezi
Lejátszás