Artwork

A tartalmat a Orient Expressz biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Orient Expressz vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Player FM - Podcast alkalmazás
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!

Orient Expressz #172: Milyen a posztkoloniális indiai irodalom? - Földváry Kinga

57:22
 
Megosztás
 

Manage episode 346112491 series 2456678
A tartalmat a Orient Expressz biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Orient Expressz vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Mióta és miért írnak angolul Indiában? Mik a 20. század jellemző irodalmi témái? Hogy alakultak ki az indiai diaszpórák? Milyen jelentősége van a streaming platformoknak az indiai irodalom népszerűsítésében? Mai adásunkban az indiai posztkoloniális irodalomról beszélgetünk, vendégünk pedig Dr Földváry Kinga, a PPKE BTK Angol-Amerikai intézetében működő Angol Nyelvű Irodalmak és Kultúrák Tanszékének habilitált docense. A beszélgetés során szóba kerül a posztkoloniális irodalom értelmezésének elméleti háttere, fő szerzői és témái, valamint beszélgetünk az indiai diaszpórák kialakulásáról és irodalmi jelentőségéről is. A beszélgetés során az alábbi szerzőkről és művekről esett szó: E. M. Forster: Út Indiába, 1924/1967 Salman Rushdie: Az éjfél gyermekei, 1981/1987; A sátáni versek, 1988/2004; Joseph Anton, 2012- Rushdie-nak egyébként az esszéköteteken kívül minden művét lefordították magyarra V. S. Naipaul: A nagy folyó kanyarulatában, 1979/1983; Fél élet, 2001/2004, Mr Biswas háza, 1961/2005 Hanif Kureishi: A kültelki Buddha, 1990/2012 Jhumpa Lahiri: Beceneve Gogol, 2003/2007; Egy ismeretlen világ, 2008/2009; Mélyföld, 2013/2014 Vikas Swarup: Semmit és mindent, 2005/2007 (A Gettómilliomos eredetije) Vikram Seth: Két élet, 2005/2007 Aravind Adiga: A fehér tigris, 2008/2010 Riporter: Szivák Júlia Elhangzott a Civilradio.NET-en 2022. november 1-jén Az adásban elhangzott zeneszámok: The Bamboo Radicals: Széles szájú kiskutyád – www.youtube.com/watch?v=bSWd69XWsTI Shae Gill, Ali Sethi: Pasoori - https://youtu.be/5Eqb_-j3FDA Javed Ali, Devi Sri Prasad: Srivalli a Pushpa című filmből - https://youtu.be/hcMzwMrr1tE Vishal Mishra, Rahul Sipligunj, MM Kreem: Naacho Naacho a RRR című filmből - https://youtu.be/sAzlWScHTc4
  continue reading

207 epizódok

Artwork
iconMegosztás
 
Manage episode 346112491 series 2456678
A tartalmat a Orient Expressz biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Orient Expressz vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Mióta és miért írnak angolul Indiában? Mik a 20. század jellemző irodalmi témái? Hogy alakultak ki az indiai diaszpórák? Milyen jelentősége van a streaming platformoknak az indiai irodalom népszerűsítésében? Mai adásunkban az indiai posztkoloniális irodalomról beszélgetünk, vendégünk pedig Dr Földváry Kinga, a PPKE BTK Angol-Amerikai intézetében működő Angol Nyelvű Irodalmak és Kultúrák Tanszékének habilitált docense. A beszélgetés során szóba kerül a posztkoloniális irodalom értelmezésének elméleti háttere, fő szerzői és témái, valamint beszélgetünk az indiai diaszpórák kialakulásáról és irodalmi jelentőségéről is. A beszélgetés során az alábbi szerzőkről és művekről esett szó: E. M. Forster: Út Indiába, 1924/1967 Salman Rushdie: Az éjfél gyermekei, 1981/1987; A sátáni versek, 1988/2004; Joseph Anton, 2012- Rushdie-nak egyébként az esszéköteteken kívül minden művét lefordították magyarra V. S. Naipaul: A nagy folyó kanyarulatában, 1979/1983; Fél élet, 2001/2004, Mr Biswas háza, 1961/2005 Hanif Kureishi: A kültelki Buddha, 1990/2012 Jhumpa Lahiri: Beceneve Gogol, 2003/2007; Egy ismeretlen világ, 2008/2009; Mélyföld, 2013/2014 Vikas Swarup: Semmit és mindent, 2005/2007 (A Gettómilliomos eredetije) Vikram Seth: Két élet, 2005/2007 Aravind Adiga: A fehér tigris, 2008/2010 Riporter: Szivák Júlia Elhangzott a Civilradio.NET-en 2022. november 1-jén Az adásban elhangzott zeneszámok: The Bamboo Radicals: Széles szájú kiskutyád – www.youtube.com/watch?v=bSWd69XWsTI Shae Gill, Ali Sethi: Pasoori - https://youtu.be/5Eqb_-j3FDA Javed Ali, Devi Sri Prasad: Srivalli a Pushpa című filmből - https://youtu.be/hcMzwMrr1tE Vishal Mishra, Rahul Sipligunj, MM Kreem: Naacho Naacho a RRR című filmből - https://youtu.be/sAzlWScHTc4
  continue reading

207 epizódok

كل الحلقات

×
 
Loading …

Üdvözlünk a Player FM-nél!

A Player FM lejátszó az internetet böngészi a kiváló minőségű podcastok után, hogy ön élvezhesse azokat. Ez a legjobb podcast-alkalmazás, Androidon, iPhone-on és a weben is működik. Jelentkezzen be az feliratkozások szinkronizálásához az eszközök között.

 

Gyors referencia kézikönyv