Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!
How to ask “Are you going to the Christmas market?” in Slovak; From St. Catherine to Christmas Markets; Traditional and Modern Customs in Slovakia; S9E17
Manage episode 521288555 series 3374674
Today's episode is about Slovaks transition from the end of November to the Christmas celebration. In the Slovak lesson, you will learn a few new words from my dialogue. You will also learn how to ask “Are you going to the Christmas market? “in Slovak. At the end of this episode, you can find my short dialogue.
Episode notes
In today's episode, I’m talking about Slovaks transition from the end of November to the Christmas celebration. In the Slovak lesson, you will learn a few new words from my dialogue. You will also learn how to ask “Are you going to the Christmas market? “in Slovak. At the end of this episode, you can find my short dialogue.
Slovak lesson
1. tradícia (tradition)
2. sviatok (holiday / feast day)
3. zábava (celebration / party)
4. tancovačka (dance party)
5. dedina (village)
6. olovo (lead)
7. veštenie (fortune-telling)
8. vianočné trhy (Christmas markets)
9. punč (punch - warm festive drink)
10. predstavenie (performance / play)
11. výzdoba (decoration)
12. prázdniny (holidays / school break)
13. čaro (magic / charm)
14. sviatočná nálada (festive mood)
15. Idete / Ideš na vianočný trh? (Are you going to the Christmas market?)
Od svätej Kataríny po vianočné trhy (Súhrn)
Koncom novembra sa na Slovensku začína čarovné obdobie plné tradícií a sviatočnej atmosféry. V minulosti na Deň svätej Kataríny bola posledná tancovačka pred adventom a na Ondreja sa dievčatá snažili vyveštiť si budúceho manžela. Dnes sa tieto staré zvyky miešajú s modernými: adventné vence, vianočné trhy a kultúrne podujatia. November sa tak mení z pochmúrneho mesiaca na začiatok radostného, svetielkami rozžiareného obdobia.
Dialogue
Igor: Marta, všimla si si tú vianočnú výzdobu v meste?
Marta: Jasné! A už vonia punč aj medovník.
Igor: No hej, je tu čas vianočných trhov! Moja babka hovorí, že v minulosti mali viac tradičných zábav ako dnes.
Marta: Viem, na Katarínu bola vraj posledná zábava pred adventom. Ľudia tancovali, spievali… a potom už mali byť ticho.
Igor: Ticho? Celý december? Nemožné!
Marta: Presne! A potom prišiel Ondrej a dievčatá vraj veštili, kto bude ich budúci manžel.
Igor: Fakt? Ako? (Really? How?)
Marta: Roztápali olovo a liali ho do vody. Zo vzniknutého tvaru hádali, aký bude ich ženích.
Igor: Haha, čudná zábava. Ale teraz vážne – čo plánuješ tento víkend?
Marta: Idem s rodičmi na vianočné trhy. Dáme si punč a kúpime pár drobností. Ty?
Igor: To isté! Možno sa tam stretneme. A keď sa rozsvieti stromček na námestí, bude to oficiálne – začala sa vianočná sezóna!
Marta: Presne tak. November končí a začína najkrajšie obdobie roka.
Timestamps
00:36 Introduction to the episode
02:33 About traditional and modern customs in Slovakia
07:41 Fun fact
09:18 Slovak lesson
14:37 Summary of today's topic in Slovak
16:18 Dialogue in Slovak
18:09 Dialogue with the English translation
If you have any questions, send it to my email [email protected]. Check my Instagram https://www.instagram.com/bozenasslovak/ where I am posting the pictures of what I am talking about on my podcast. Also, check my website https://www.bozenasslovak.com
© All copywrites reserved to Bozena Ondova Hilko LLC
229 epizódok
Manage episode 521288555 series 3374674
Today's episode is about Slovaks transition from the end of November to the Christmas celebration. In the Slovak lesson, you will learn a few new words from my dialogue. You will also learn how to ask “Are you going to the Christmas market? “in Slovak. At the end of this episode, you can find my short dialogue.
Episode notes
In today's episode, I’m talking about Slovaks transition from the end of November to the Christmas celebration. In the Slovak lesson, you will learn a few new words from my dialogue. You will also learn how to ask “Are you going to the Christmas market? “in Slovak. At the end of this episode, you can find my short dialogue.
Slovak lesson
1. tradícia (tradition)
2. sviatok (holiday / feast day)
3. zábava (celebration / party)
4. tancovačka (dance party)
5. dedina (village)
6. olovo (lead)
7. veštenie (fortune-telling)
8. vianočné trhy (Christmas markets)
9. punč (punch - warm festive drink)
10. predstavenie (performance / play)
11. výzdoba (decoration)
12. prázdniny (holidays / school break)
13. čaro (magic / charm)
14. sviatočná nálada (festive mood)
15. Idete / Ideš na vianočný trh? (Are you going to the Christmas market?)
Od svätej Kataríny po vianočné trhy (Súhrn)
Koncom novembra sa na Slovensku začína čarovné obdobie plné tradícií a sviatočnej atmosféry. V minulosti na Deň svätej Kataríny bola posledná tancovačka pred adventom a na Ondreja sa dievčatá snažili vyveštiť si budúceho manžela. Dnes sa tieto staré zvyky miešajú s modernými: adventné vence, vianočné trhy a kultúrne podujatia. November sa tak mení z pochmúrneho mesiaca na začiatok radostného, svetielkami rozžiareného obdobia.
Dialogue
Igor: Marta, všimla si si tú vianočnú výzdobu v meste?
Marta: Jasné! A už vonia punč aj medovník.
Igor: No hej, je tu čas vianočných trhov! Moja babka hovorí, že v minulosti mali viac tradičných zábav ako dnes.
Marta: Viem, na Katarínu bola vraj posledná zábava pred adventom. Ľudia tancovali, spievali… a potom už mali byť ticho.
Igor: Ticho? Celý december? Nemožné!
Marta: Presne! A potom prišiel Ondrej a dievčatá vraj veštili, kto bude ich budúci manžel.
Igor: Fakt? Ako? (Really? How?)
Marta: Roztápali olovo a liali ho do vody. Zo vzniknutého tvaru hádali, aký bude ich ženích.
Igor: Haha, čudná zábava. Ale teraz vážne – čo plánuješ tento víkend?
Marta: Idem s rodičmi na vianočné trhy. Dáme si punč a kúpime pár drobností. Ty?
Igor: To isté! Možno sa tam stretneme. A keď sa rozsvieti stromček na námestí, bude to oficiálne – začala sa vianočná sezóna!
Marta: Presne tak. November končí a začína najkrajšie obdobie roka.
Timestamps
00:36 Introduction to the episode
02:33 About traditional and modern customs in Slovakia
07:41 Fun fact
09:18 Slovak lesson
14:37 Summary of today's topic in Slovak
16:18 Dialogue in Slovak
18:09 Dialogue with the English translation
If you have any questions, send it to my email [email protected]. Check my Instagram https://www.instagram.com/bozenasslovak/ where I am posting the pictures of what I am talking about on my podcast. Also, check my website https://www.bozenasslovak.com
© All copywrites reserved to Bozena Ondova Hilko LLC
229 epizódok
Minden epizód
×Üdvözlünk a Player FM-nél!
A Player FM lejátszó az internetet böngészi a kiváló minőségű podcastok után, hogy ön élvezhesse azokat. Ez a legjobb podcast-alkalmazás, Androidon, iPhone-on és a weben is működik. Jelentkezzen be az feliratkozások szinkronizálásához az eszközök között.