Artwork

A tartalmat a Silvia Tarantino biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Silvia Tarantino vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Player FM - Podcast alkalmazás
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!

#8 | 6 espressioni idiomatiche francesi col verbo "prendere"

9:10
 
Megosztás
 

Manage episode 283390567 series 2864597
A tartalmat a Silvia Tarantino biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Silvia Tarantino vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.

Stagione I Ep. 8 | La mia Paris

link all'articolo dell'episodio: www.lamiaparis.com/6-espressioni-idiomatiche-francesi-con-il-verbo-prendre

Ecco alcune espressioni francesi con il verbo "prendere". Ce ne sono moltissime in francese, in questo episodio ne vedremo 6 molto usate dai Francesi.

.................................................................

1. Prendre son temps. Ne vous inquiétez pas, prenez votre temps.

2. Se prendre la tête. Comment apprendre le français sans se prendre la tête. Mes collègues crient tout le temps, ça me prend la tête. Oh là là j'ai toujours des problèmes techniques avec mon ordinateur, ça me prend la tête. Se disputer. Tu t'es pris la tête avec ton frère.

3. Se prendre un râteau. Je lui ai dit que je suis amoureuse de lui, mais il m'a dit qu'il est déjà fiancé, je me suis prise un râteau ...

4. Prendre au pied de la lettre. Tu ne dois pas me prendre au pied de la lettre. Il ne faut pas les prendre au pied de la lettre.

5. Prendre le taureau par les cornes. Prenez le taureau par le cornes, mais, ne me prenez pas au pied de la lettre !!!

6. Prendre la grosse tête. Avoir la grosse tête.

.................................................................

Consiglio finale: Si vous avez des problèmes en français, ne vous inquiétez pas, il (ne) faut pas se prendre la tête, prenez votre temps, mais devant les difficultés il faut prendre le taureau par les cornes ; mais attention, ne me prenez pas au pied de la lettre !

Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" a questo link: https://lamiaparis.com/francese-passe-partout-risorse-gratuite/

  continue reading

46 epizódok

Artwork
iconMegosztás
 
Manage episode 283390567 series 2864597
A tartalmat a Silvia Tarantino biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Silvia Tarantino vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.

Stagione I Ep. 8 | La mia Paris

link all'articolo dell'episodio: www.lamiaparis.com/6-espressioni-idiomatiche-francesi-con-il-verbo-prendre

Ecco alcune espressioni francesi con il verbo "prendere". Ce ne sono moltissime in francese, in questo episodio ne vedremo 6 molto usate dai Francesi.

.................................................................

1. Prendre son temps. Ne vous inquiétez pas, prenez votre temps.

2. Se prendre la tête. Comment apprendre le français sans se prendre la tête. Mes collègues crient tout le temps, ça me prend la tête. Oh là là j'ai toujours des problèmes techniques avec mon ordinateur, ça me prend la tête. Se disputer. Tu t'es pris la tête avec ton frère.

3. Se prendre un râteau. Je lui ai dit que je suis amoureuse de lui, mais il m'a dit qu'il est déjà fiancé, je me suis prise un râteau ...

4. Prendre au pied de la lettre. Tu ne dois pas me prendre au pied de la lettre. Il ne faut pas les prendre au pied de la lettre.

5. Prendre le taureau par les cornes. Prenez le taureau par le cornes, mais, ne me prenez pas au pied de la lettre !!!

6. Prendre la grosse tête. Avoir la grosse tête.

.................................................................

Consiglio finale: Si vous avez des problèmes en français, ne vous inquiétez pas, il (ne) faut pas se prendre la tête, prenez votre temps, mais devant les difficultés il faut prendre le taureau par les cornes ; mais attention, ne me prenez pas au pied de la lettre !

Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" a questo link: https://lamiaparis.com/francese-passe-partout-risorse-gratuite/

  continue reading

46 epizódok

Minden epizód

×
 
Loading …

Üdvözlünk a Player FM-nél!

A Player FM lejátszó az internetet böngészi a kiváló minőségű podcastok után, hogy ön élvezhesse azokat. Ez a legjobb podcast-alkalmazás, Androidon, iPhone-on és a weben is működik. Jelentkezzen be az feliratkozások szinkronizálásához az eszközök között.

 

Gyors referencia kézikönyv