Artwork

A tartalmat a Fair Folk Podcast with Danica Boyce and Fair Folk biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Fair Folk Podcast with Danica Boyce and Fair Folk vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Player FM - Podcast alkalmazás
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!

Ancient Multi-part European Folk Singing - Polyphony Part 1

42:52
 
Megosztás
 

Manage episode 202087943 series 1314861
A tartalmat a Fair Folk Podcast with Danica Boyce and Fair Folk biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Fair Folk Podcast with Danica Boyce and Fair Folk vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
The first in a series on vocal polyphony, this episode gives credit to the ancient origins of vocal polyphony in rural community practices, looking specifically at the polyphony of Lithuania, whose sutartinės are a symbol of the nation's strong pre-christian folk heritage. Music: "Georgia: Vocal" by Greek Orthodox Church Choir "Vay, More" (Oh, the Sea) by The Women's Folklore Ensemble of Staraya Terizmorga Chant dedicated to St. Boniface, patron saint of Germany, 10th century by Quintin Beer and John Clapham "Responsory: Favus Distillans" by Anonymous 4 "Äs Zäuerli" by Öse Schuppel Latvian Song recorded by Andres Jurian in 1895 by Ensemble Sausejas "Kaval Sviri (The Flute Plays)" by Bulgarian State Radio & Television Female Vocal Choir "Porazh Veles" (Porazh Village) by The Women's Folklore Ensemble of Staraya Terizmorga "Trep Trepo, Martela" by Trys Keturiose "Kas Tar Taka" by Obelija "Kā Palinkai, Berželi?" (Recorded 1939) "Ka Palinkai, Berželi" by Jievaras "Daudas" by Kūlgrinda "Vakarinė Žvaigždelė" by Kūlgrinda "Responsory: Favus distillans" by Anonymous 4 This episode relied heavily on books and articles by Joseph Jordania and Daiva Račiūnaitė-Vyčinienė. Special thanks to Eglė Česnakavičiūtė of the band Obelija for assisting research, translating and explaining sutartinės for me. Image: An elderly group of sutartinės singers from the village of Smilgiai dancing, by Balys Biračas, 1936. Found in Daiva Račiūnaitė-Vyčinienė's "The Archaic Lithuanian Polyphonic Chant Sutartinė." Lituanus 52, 2006.
  continue reading

68 epizódok

Artwork
iconMegosztás
 
Manage episode 202087943 series 1314861
A tartalmat a Fair Folk Podcast with Danica Boyce and Fair Folk biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Fair Folk Podcast with Danica Boyce and Fair Folk vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
The first in a series on vocal polyphony, this episode gives credit to the ancient origins of vocal polyphony in rural community practices, looking specifically at the polyphony of Lithuania, whose sutartinės are a symbol of the nation's strong pre-christian folk heritage. Music: "Georgia: Vocal" by Greek Orthodox Church Choir "Vay, More" (Oh, the Sea) by The Women's Folklore Ensemble of Staraya Terizmorga Chant dedicated to St. Boniface, patron saint of Germany, 10th century by Quintin Beer and John Clapham "Responsory: Favus Distillans" by Anonymous 4 "Äs Zäuerli" by Öse Schuppel Latvian Song recorded by Andres Jurian in 1895 by Ensemble Sausejas "Kaval Sviri (The Flute Plays)" by Bulgarian State Radio & Television Female Vocal Choir "Porazh Veles" (Porazh Village) by The Women's Folklore Ensemble of Staraya Terizmorga "Trep Trepo, Martela" by Trys Keturiose "Kas Tar Taka" by Obelija "Kā Palinkai, Berželi?" (Recorded 1939) "Ka Palinkai, Berželi" by Jievaras "Daudas" by Kūlgrinda "Vakarinė Žvaigždelė" by Kūlgrinda "Responsory: Favus distillans" by Anonymous 4 This episode relied heavily on books and articles by Joseph Jordania and Daiva Račiūnaitė-Vyčinienė. Special thanks to Eglė Česnakavičiūtė of the band Obelija for assisting research, translating and explaining sutartinės for me. Image: An elderly group of sutartinės singers from the village of Smilgiai dancing, by Balys Biračas, 1936. Found in Daiva Račiūnaitė-Vyčinienė's "The Archaic Lithuanian Polyphonic Chant Sutartinė." Lituanus 52, 2006.
  continue reading

68 epizódok

Minden epizód

×
 
Loading …

Üdvözlünk a Player FM-nél!

A Player FM lejátszó az internetet böngészi a kiváló minőségű podcastok után, hogy ön élvezhesse azokat. Ez a legjobb podcast-alkalmazás, Androidon, iPhone-on és a weben is működik. Jelentkezzen be az feliratkozások szinkronizálásához az eszközök között.

 

Gyors referencia kézikönyv