Artwork

A tartalmat a Mandarin Monkey Ltd and Mandarin Monkey biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Mandarin Monkey Ltd and Mandarin Monkey vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Player FM - Podcast alkalmazás
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!

Mandarin Monkey Podcast

Megosztás
 

Manage series 2425846
A tartalmat a Mandarin Monkey Ltd and Mandarin Monkey biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Mandarin Monkey Ltd and Mandarin Monkey vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Chinese and English Language podcast. A mixed couple (Tom & Ula) living in Taiwan, teach Chinese through the use of Chinglish (Chinese and English) on a variety of topics. Learn Chinese, study methods, Entertainment, news, life, business, hints and tricks to learning Mandarin. Hear a native speaking naturally and at natural pace but with the English translation so you can follow the context of the conversation. Enjoy. Get bonus content on Patreon

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

441 epizódok

Artwork

Mandarin Monkey Podcast

261 subscribers

updated

iconMegosztás
 
Manage series 2425846
A tartalmat a Mandarin Monkey Ltd and Mandarin Monkey biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Mandarin Monkey Ltd and Mandarin Monkey vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Chinese and English Language podcast. A mixed couple (Tom & Ula) living in Taiwan, teach Chinese through the use of Chinglish (Chinese and English) on a variety of topics. Learn Chinese, study methods, Entertainment, news, life, business, hints and tricks to learning Mandarin. Hear a native speaking naturally and at natural pace but with the English translation so you can follow the context of the conversation. Enjoy. Get bonus content on Patreon

Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

441 epizódok

Minden epizód

×
 
Ula and Tom speak about some confusing Mandarin and English words. All in Mandarin and English (Chinglish) for your listening pleasure. Mandarin Lessons www.mandarinmonkey.com 帶 (dài) vs. 戴 (dài) 帶 (dài) : to bring/carry ( 請帶你的護照。Qǐng dài nǐ de hùzhào. – Please bring your passport. ) 戴 (dài) : to wear (accessories) ( 她戴了一條項鍊。Tā dài le yī tiáo xiàngliàn. – She wore a necklace. ) 買 (mǎi) vs. 賣 (mài) 買 (mǎi) : to buy ( 我買了一本書。Wǒ mǎi le yī běn shū. – I bought a book. ) 賣 (mài) : to sell ( 這家店賣衣服。Zhè jiā diàn mài yīfú. – This store sells clothes. ) 見 (jiàn) vs. 見面 (jiànmiàn) 見 (jiàn) : to see ( 我昨天見到了他。Wǒ zuótiān jiàn dào le tā. – I saw him yesterday. ) 見面 (jiànmiàn) : to meet ( 我們下週見面。Wǒmen xià zhōu jiànmiàn. – We will meet next week. ) 聽 (tīng) vs. 停 (tíng) 聽 (tīng) : to listen ( 請聽我說。Qǐng tīng wǒ shuō. – Please listen to me. ) 停 (tíng) : to stop ( 請停車。Qǐng tíngchē. – Please stop the car. ) 還 (hái) vs. 還 (huán) 還 (hái) : still/yet ( 我還沒吃飯。Wǒ hái méi chīfàn. – I haven’t eaten yet. ) 還 (huán) : to return something ( 請還我書。Qǐng huán wǒ shū. – Please return my book. ) 做 (zuò) vs. 作 (zuò) 做 (zuò) : to do/make ( 我要做飯。Wǒ yào zuò fàn. – I am going to cook. ) 作 (zuò) : to act as or create ( 這是他的作品。Zhè shì tā de zuòpǐn. – This is his work. ) 借 (jiè) vs. 接 (jiē) 借 (jiè) : to borrow/lend ( 我可以借你的筆嗎?Wǒ kěyǐ jiè nǐ de bǐ ma? – Can I borrow your pen? ) 接 (jiē) : to pick up (phone/person) or receive ( 我要去機場接他。Wǒ yào qù jīchǎng jiē tā. – I am going to the airport to pick him up. ) 試 (shì) vs. 是 (shì) 試 (shì) : to try ( 請試試這個。Qǐng shì shì zhège. – Please try this. ) 是 (shì) : to be ( 我是老師。Wǒ shì lǎoshī. – I am a teacher. ) 借 (jiè) vs. 還 (huán) 借 (jiè) : to borrow ( 他借了我的書。Tā jiè le wǒ de shū. – He borrowed my book. ) 還 (huán) : to return ( 請還我書。Qǐng huán wǒ shū. – Please return my book. ) 光 (guāng) vs. 亮 (liàng) 光 (guāng) : light ( 陽光很好。Yángguāng hěn hǎo. – The sunlight is nice. ) 亮 (liàng) : bright ( 這盞燈很亮。Zhè zhǎn dēng hěn liàng. – This lamp is very bright. ) 換 (huàn) vs. 變 (biàn) 換 (huàn) : to exchange/change ( 我要換錢。Wǒ yào huàn qián. – I need to exchange money. ) 變 (biàn) : to transform ( 他變了很多。Tā biàn le hěn duō. – He has changed a lot. ) 想 (xiǎng) vs. 要 (yào) 想 (xiǎng) : to think or miss someone ( 我想你。Wǒ xiǎng nǐ. – I miss you. ) 要 (yào) : to want or need ( 我要喝水。Wǒ yào hē shuǐ. – I want to drink water. ) 近 (jìn) vs. 進 (jìn) 近 (jìn) : near ( 我家很近。Wǒ jiā hěn jìn. – My home is close. ) 進 (jìn) : to enter ( 請進來。Qǐng jìnlái. – Please come in. ) 難 (nán) vs. 男 (nán) 難 (nán) : difficult ( 這題很難。Zhè tí hěn nán. – This question is very difficult. ) 男 (nán) : male ( 他是男生。Tā shì nánshēng. – He is a boy. ) Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.…
 
Unpleasant Sounds or Awkward Pronunciation 膩 (nì) – Greasy, overly rich (often used for food but also for excessive behavior). 黏 (nián) – Sticky, clinging (can refer to textures or overly attached people). 齁 (hōu) – Overly sweet or salty (common in Taiwanese Mandarin but sounds rough). 癢 (yǎng) – Itchy (some dislike the way it sounds when spoken). 喳喳叫 (zhā zhā jiào) – Chattering noisily (annoying both in sound and meaning). Gross or Unpleasant Associations 痰 (tán) – Phlegm. 膿 (nóng) – Pus. 流湯 (liú tāng) – To ooze fluid (used for wounds or food, can sound disgusting). 爛 (làn) – Rotten, bad quality (commonly used to insult things or people). 發臭 (fā chòu) – To stink. Overused or Annoying Phrases in Taiwanese Culture 馬上 (mǎ shàng) – "Right away" (often said but not always meant literally). 隨便啦 (suí biàn la) – "Whatever" (can sound dismissive or rude). 沒差啦 (méi chā la) – "Doesn’t matter" (casual, sometimes frustrating to hear). 你家在哪裡?(nǐ jiā zài nǎ lǐ?) – "Where’s your house?" (Common but feels nosy in Taiwan). 這樣可以嗎?(zhè yàng kě yǐ ma?) – "Is this okay?" (Overused in customer service settings). Forced Taiwanese Internet Slang 母湯 (mǔ tāng) – Taiwanese Hokkien loanword meaning "don’t do that," some find it cringey. 87 (bā qī) – Internet slang for "idiot" (八七 sounds like 白癡 bái chī, meaning stupid). 安安 (ān ān) – Taiwanese internet greeting, can feel outdated. 尬聊 (gà liáo) – "Forced awkward chat" (often overused online). 好扯哦 (hǎo chě ò) – "So ridiculous!" (Overused in younger circles). Taiwan-Specific Business or Social Annoyances 報稅 (bào shuì) – Tax filing (dreaded every year). 塞車 (sāi chē) – Traffic jam (a huge problem in Taiwan). 外送 (wài sòng) – Food delivery (used too often in daily conversation). 可以加LINE嗎?(kě yǐ jiā LINE ma?) – "Can we add each other on LINE?" (Some find it intrusive). 租屋 (zū wū) – Renting a house (frustrating for many due to high prices in Taiwan). Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.…
 
The U.S. is taking steps to ban TikTok—so what does this mean for users, creators, and businesses? In this episode of Mandarin Monkey , Ula (speaking Mandarin) and Tom (speaking English) dive into the controversy surrounding TikTok’s potential ban in America. We discuss why the U.S. government is pushing for it, what might happen next, and whether TikTok can survive this legal battle. Join us for a bilingual discussion that breaks down the issue from multiple angles—political, economic, and cultural. Is this really about security, or is something else at play? Tune in and find out! Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.…
 
In this episode, Tom and Ula dive into the ultimate holiday debate: Do you plan every detail of your trip, have one big activity in mind, or just relax the entire time? Ula speaks in Mandarin, while Tom responds in English, creating a perfect mix of conversational practice for Mandarin learners. Whether you’re planning your next getaway or looking to improve your listening skills, this episode offers an engaging discussion to help you practice Mandarin while exploring different travel styles. Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.…
 
In this bilingual episode of the Mandarin Monkey Podcast, Tom and Ula dive into their New Year’s goals and share practical strategies to make them happen. Ula speaks Mandarin, while Tom provides the English perspective, creating the perfect blend for language learners and goal-setters alike. Whether you’re aiming for personal growth, career success, or healthier habits, this episode offers insights on staying motivated and taking actionable steps toward your dreams. Tune in for inspiration, a dose of humor, and plenty of language practice! Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.…
 
Looking for a fun and relaxed way to improve your Mandarin? Join Tom and Ula for this bilingual podcast where they mix Mandarin and English to talk about everyday life, gaming, and parenting. This week, they explore how Stardew Valley makes them so relaxed they nearly fall asleep, while Enshrouded keeps their focus sharp. They also chat about the challenges of raising kids in a tech-savvy world and their youngest son’s bedtime struggles. Stay tuned for a festive discussion about Christmas—just in time for the holidays. Perfect for learners who want to hear real conversations in both Mandarin and English! Tom and Ula discuss the peaceful gameplay of Stardew Valley and the concentration needed for Enshrouded while sharing their experiences as parents, including trying to get their youngest son to sleep better. They also dive into a thought-provoking conversation about raising children in a tech-based household. The episode wraps up with a sprinkle of Christmas cheer, all delivered in their unique mix of Mandarin and English—perfect for learners looking to improve their language skills naturally. Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.…
 
In this episode of Mandarin Monkey, we dive into the exciting changes happening at Mandarin Monkey! We discuss our plans to rebrand the website and update our podcast thumbnails to better connect with our audience. We also chat about new merchandise ideas and fitting acoustic panels in our new studio for an even better recording experience. Travel dreams take center stage as we weigh the magic of Disneyland Paris against the thrills of Europa Park, while tackling the fear of turbulence when flying. To top it all off, we’re setting up a winter wonderland at home with Christmas lights, a snow machine, and even a fog machine—and we might just be adding a new furry family member! As always, Ula speaks Mandarin, and Tom provides English context, giving listeners the perfect mix of language learning and fun. Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.…
 
In this episode of the Mandarin Monkey Podcast , we dive into the fascinating world of TikTokers and live streamers in Taiwan and China—how they captivate audiences and grow their following. We also share plans to transform our home into a winter wonderland and brainstorm festive ideas for Chinese New Year. Plus, an update on exciting plans for our studio! Whether you're learning Mandarin, exploring Chinese culture, or just love our bilingual banter, this episode has something for everyone. Listen in for fun discussions, language tips, and cultural insights in both Mandarin and English. Visit our website: www.mandarinmonkey.com for online lessons, exclusive content, and more! Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.…
 
In this episode, Tom and Ula take you on a hilarious journey through the chaos of moving into their new home. From a wardrobe that refused to cooperate to an almost-electrical fire that cost a whopping $500 to fix, they’re sharing it all—with plenty of Chinglish banter along the way! Whether you’re learning Mandarin or just love a good bilingual chat, this episode is packed with fun stories, useful vocab, and a reminder that even disasters can be funny (after the smoke clears). Perfect for Mandarin learners and fans of Chinglish life moments! Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.…
 
In this episode we are waiting for a call from our solicitor to let us know everything has gone through on our new house purchase. Nervousness, excitement, apprehension it's all in this episode. Oh, and we are standing up because we threw away our chairs and packed most of the studio. All spoken in Mandairn and English for you learners of Chinese and English. www.mandarinmonkey.com <---- for Mandarin Lessons Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.…
 
In this episode, we discuss our upcoming house move and dive into a fun game of Would You Rather ( A háishi B ). Practice Mandarin comprehension as we explore tricky choices and share personal updates. Perfect for Mandarin learners looking to improve their listening skills with real-life conversations and playful language practice. Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.…
 
All spoken in both English and Mandarin. In this episode (376), we take a fun trip down memory lane, revisiting what we were talking about years ago on the podcast and reflecting on how far we've come. Plus, after much deliberation, we finally pull the trigger on a big decision—buying a gaming PC! Tune in for some nostalgia, tech talk, and the usual laughs. Skritter - Learn to write Chineseskritter.com?ref=mandarinmonkeyUse promoCode: MANDARINMONKEYfor 10% off everything Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.…
 
In this episode, Tom and Ula dive into the fascinating world of Brandon Sanderson’s Mistborn! 📚✨ Join us as we explore this epic fantasy novel and see just how many fantastical words we can understand. 🤔 From allomancy to mistwraiths, Ula reads a few passages to challenge both Tom and our listeners. Can you keep up with the magical terms and complex world-building? 🧙‍♂️🔍 Tune in to test your fantasy vocabulary skills and discover why Mistborn is a must-read for fantasy lovers! Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.…
 
Loading …

Üdvözlünk a Player FM-nél!

A Player FM lejátszó az internetet böngészi a kiváló minőségű podcastok után, hogy ön élvezhesse azokat. Ez a legjobb podcast-alkalmazás, Androidon, iPhone-on és a weben is működik. Jelentkezzen be az feliratkozások szinkronizálásához az eszközök között.

 

Gyors referencia kézikönyv

Hallgassa ezt a műsort, miközben felfedezi
Lejátszás