PSINEL è il primo podcast italiano di psicologia e crescita personale (dal 2013). Qui si parla di psicologia dal punto di vista della crescita personale... e di crescita personale dal punto di vista della psicologia.
…
continue reading
A tartalmat a Graziana Filomeno - italiano online biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Graziana Filomeno - italiano online vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Player FM - Podcast alkalmazás
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!
Le Differenze fra Italiano Formale e Italiano Informale
MP3•Epizód kép
Manage episode 518042255 series 2884785
A tartalmat a Graziana Filomeno - italiano online biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Graziana Filomeno - italiano online vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
La padronanza dell'italiano formale e informale rappresenta una competenza fondamentale per chiunque desideri comunicare efficacemente in contesti diversi. Se state chiacchierando con i vostri amici, probabilmente non volete parlare in modo troppo formale - sarebbe come andare in spiaggia con giacca e cravatta! Però se siete all'università e parlate con un professore, o in una riunione di lavoro con i colleghi, o in circostanze professionali, allora dovete tirare fuori il vostro italiano più elegante. Italiano FORMALE vs INFORMALE: 20 Coppie di Parole che Cambieranno il Vostro Modo di Comunicare PRIMA PARTE 1. AIUTARE / ASSISTERE La differenza tra "aiutare" e "assistere" è sostanziale nel registro comunicativo italiano. Mentre "aiutare" appartiene al linguaggio quotidiano e colloquiale, "assistere" conferisce un tono professionale e rispettoso alla conversazione. Esempio informale: "Mi puoi aiutare con questo compito?" Esempio formale: "Potrebbe assistermi con questa mansione?" Se parlate con il vostro migliore amico direte "Dai, aiutami!" Ma se siete in ufficio con il vostro capo, la formula corretta sarà: "Scusi, potrebbe assistermi?" Notate come cambia completamente l'approccio e il livello di cortesia espresso. 2. DARE / FORNIRE Il verbo "fornire" rappresenta l'alternativa formale del verbo "dare" ed è particolarmente utilizzato in contesti aziendali, accademici e istituzionali. Esempio informale: "Marco mi ha dato le informazioni" Esempio formale: "Il dottor Bianchi mi ha fornito le informazioni necessarie" Attenzione importante: il verbo "fornire" richiede spesso una preposizione specifica! Le costruzioni corrette sono: "fornire qualcosa a qualcuno" oppure "fornire qualcuno di qualcosa". Questa particolarità grammaticale è fondamentale per un uso corretto del verbo in contesti formali. 3. AVERE BISOGNO (DI) / RICHIEDERE Quando si esprime una necessità in contesto professionale, "richiedere" sostituisce efficacemente l'espressione informale "avere bisogno". Questo cambiamento lessicale trasforma radicalmente il tono della comunicazione. Esempio informale: "Ho bisogno di più tempo per finire il lavoro" Esempio formale: "Richiedo tempo aggiuntivo per completare l'incarico" Osservate la trasformazione completa della frase: Versione informale: "Ho bisogno di più tempo per finire il lavoro" Versione formale: "Richiedo tempo aggiuntivo per completare l'incarico" Notate come anche le parole circostanti cambiano: "più" diventa "aggiuntivo", "finire" diventa "completare", e "lavoro" diventa "incarico". L'intera struttura della frase si eleva a un registro professionale. 4. DIRE / INFORMARE Il verbo "informare" è la scelta ideale quando si comunica in contesti formali, sostituendo il semplice "dire" con una formula più rispettosa e professionale. Esempio informale: "Ti dirò tutto dell'evento più tardi" Esempio formale: "La informerò riguardo all'evento successivamente" Curiosità linguistica: In italiano formale usiamo spesso la formula "La informo che..." - è la nostra versione elegante di "ti dico che...". Questa costruzione è estremamente comune nella corrispondenza aziendale e nelle comunicazioni ufficiali. 5. GRATIS / OMAGGIO Quando qualcosa viene offerto senza costo, la parola "omaggio" conferisce maggiore eleganza rispetto al colloquiale "gratis". Esempio informale: "Le bevande erano gratis alla festa" Esempio formale: "Le bevande erano in omaggio all'evento" Nel linguaggio commerciale e aziendale, l'espressione "in omaggio" è preferita perché trasmette un senso di cortesia e generosità da parte dell'offerente, piuttosto che semplicemente l'assenza di un costo. 6. PENSARE / CONSIDERARE Il verbo "considerare" eleva immediatamente il registro della conversazione, trasformando un semplice pensiero in una riflessione ponderata. Esempio informale: "Penserò a quello che hai detto" Esempio formale: "Considererò quanto da Lei esposto" Per essere ancora più formali, invece di "hai detto" possiamo utilizzare "ha menzionato": "Considererò quanto ha menzionato". Questa ulteriore trasformazione lessicale dimostra come ogni elemento della frase contribuisce al registro complessivo del discorso. 7. OCCUPARSI DI / GESTIRE Nel contesto professionale, "gestire" sostituisce perfettamente l'espressione colloquiale "occuparsi di", conferendo un senso di competenza e professionalità. Esempio informale: "Mi occupo io di questo problema più tardi" Esempio formale: "Gestirò personalmente la questione" Nota importante: Espressioni come "mi occupo io" o "me la vedo" sono decisamente informali e vanno evitate in contesti professionali. Il verbo "gestire" trasmette invece competenza, controllo e professionalità nella gestione di situazioni o problematiche. 8. DIMENTICARE / OMETTERE Quando si deve ammettere di aver tralasciato qualcosa, il verbo "omettere" è molto più appropriato in contesti formali rispetto al semplice "dimenticare". Esempio informale: "Ho dimenticato alcuni dettagli nel rapporto" Esempio formale: "Ho omesso determinati dettagli dalla relazione" Notate come anche "rapporto" diventa "relazione" in un contesto formale, e "alcuni" si trasforma in "determinati". Ogni elemento lessicale contribuisce all'innalzamento del registro comunicativo. 9. COMPRARE / ACQUISTARE Nel linguaggio commerciale e immobiliare, "acquistare" è sempre preferibile a "comprare" quando si vuole mantenere un tono professionale. Esempio informale: "Ha comprato una casa nuova" Esempio formale: "Ha acquistato una nuova proprietà" Osservate come "casa" diventa "proprietà" nel contesto formale. Questo cambio terminologico è particolarmente importante nel settore immobiliare e nelle transazioni commerciali di valore elevato. 10. ANNULLARE / DISDIRE Quando si annulla un appuntamento o un impegno, il verbo "disdire" è la scelta formale per eccellenza. Esempio informale: "Hanno annullato la riunione" Esempio formale: "Hanno disdetto l'incontro" Il verbo "disdire" è ampiamente utilizzato in contesti professionali, alberghieri e nel settore dei servizi, dove rappresenta la terminologia standard per la cancellazione di prenotazioni e appuntamenti. Trasformazione Pratica: Da Informale a Formale Per comprendere appieno l'applicazione pratica di questi concetti, analizziamo la trasformazione completa di un paragrafo dal registro informale al registro formale. Questa è la parte più importante dell'apprendimento, perché dimostra come tutti gli elementi si combinano nella comunicazione reale. Primo Esempio di Trasformazione Completa Versione Informale "Ciao! Ti volevo dire che domani passo in ufficio per darti quei documenti di cui hai bisogno. Ho pensato di aiutarti con la presentazione, visto che devi occuparti di un sacco di cose in questi giorni. Ah, quasi dimenticavo: ho comprato i biglietti per il corso, ma se vuoi posso ancora annullarli. Comunque è tutto gratis, quindi non ti preoccupare!" Versione Formale "Buongiorno. Desidero informarla che domani mi recherò presso l'ufficio per fornirle i documenti da lei richiesti. Ho considerato opportuno assisterla nella preparazione della presentazione, considerato che deve gestire numerose incombenze in questo periodo. Inoltre, devo precisare di non aver omesso il seguente dettaglio: ho già acquistato i biglietti per il corso, sebbene sia ancora possibile disdirli qualora lo ritenesse necessario. In ogni caso, si tratta di un omaggio, pertanto non vi sono spese a suo carico." Analisi Dettagliata delle Trasformazioni Vediamo nel dettaglio ogni singola trasformazione operata: Elemento InformaleElemento FormaleSpiegazioneCiao!BuongiornoIl saluto formale standard è "Buongiorno" o "Buonasera"Ti volevo direDesidero informarlaFormula di cortesia formale con pronome di cortesia "La"PassoMi recherò pressoVerbo riflessivo più formale per indicare spostamentoDartiFornirleVerbo formale con pronome di cortesiaDi cui hai bisognoDa lei richiestiTrasformazione dell'intera espressione in forma più concisaHo pensatoHo considerato opportunoVerbo formale con aggiunta di "opportuno" per maggiore cortesiaAiutartiAssisterlaVerbo formale per "aiutare"Devi occupartiDeve gestireVerbo formale per "occuparsi"Un sacco di coseNumerose incombenzeEspressione colloquiale trasformata in linguaggio formaleQuasi dimenticavoDevo precisare di non aver omessoFormula formale per introdurre un dettaglioHo compratoHo già acquistatoVerbo formale per "comprare"Se vuoiQualora lo ritenesse necessarioCongiunzione formale con condizionale di cortesiaAnnullarliDisdirliVerbo formale per "annullare"È tutto gratisSi tratta di un omaggioFormula elegante per indicare gratuitàNon ti preoccupareNon vi sono spese a suo caricoFormula formale e specifica per rassicurare Come potete vedere, la trasformazione è completa e coinvolge ogni singolo elemento della frase: dai verbi ai pronomi, dalle espressioni colloquiali alle formule di cortesia. Il risultato finale suona estremamente più professionale e appropriato per contesti lavorativi, accademici o istituzionali. SECONDA PARTE 11. ANDARE AVANTI / PROSEGUIRE Per continuare un'attività o una discussione in modo formale, il verbo "proseguire" sostituisce l'espressione colloquiale "andare avanti". Esempio informale: "Dai, andiamo avanti con la discussione" Esempio formale: "Proseguiamo con il dibattito" Notate anche come "discussione" diventa "dibattito" in contesto formale. Questo cambiamento lessicale conferisce maggiore serietà e importanza all'argomento trattato. 12. RIMANDARE / POSTICIPARE Quando è necessario rimandare una data o un appuntamento, "posticipare" è il verbo formale per eccellenza. Esempio informale: "Dobbiamo rimandare la riunione alla prossima settimana"
…
continue reading
108 epizódok
MP3•Epizód kép
Manage episode 518042255 series 2884785
A tartalmat a Graziana Filomeno - italiano online biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Graziana Filomeno - italiano online vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
La padronanza dell'italiano formale e informale rappresenta una competenza fondamentale per chiunque desideri comunicare efficacemente in contesti diversi. Se state chiacchierando con i vostri amici, probabilmente non volete parlare in modo troppo formale - sarebbe come andare in spiaggia con giacca e cravatta! Però se siete all'università e parlate con un professore, o in una riunione di lavoro con i colleghi, o in circostanze professionali, allora dovete tirare fuori il vostro italiano più elegante. Italiano FORMALE vs INFORMALE: 20 Coppie di Parole che Cambieranno il Vostro Modo di Comunicare PRIMA PARTE 1. AIUTARE / ASSISTERE La differenza tra "aiutare" e "assistere" è sostanziale nel registro comunicativo italiano. Mentre "aiutare" appartiene al linguaggio quotidiano e colloquiale, "assistere" conferisce un tono professionale e rispettoso alla conversazione. Esempio informale: "Mi puoi aiutare con questo compito?" Esempio formale: "Potrebbe assistermi con questa mansione?" Se parlate con il vostro migliore amico direte "Dai, aiutami!" Ma se siete in ufficio con il vostro capo, la formula corretta sarà: "Scusi, potrebbe assistermi?" Notate come cambia completamente l'approccio e il livello di cortesia espresso. 2. DARE / FORNIRE Il verbo "fornire" rappresenta l'alternativa formale del verbo "dare" ed è particolarmente utilizzato in contesti aziendali, accademici e istituzionali. Esempio informale: "Marco mi ha dato le informazioni" Esempio formale: "Il dottor Bianchi mi ha fornito le informazioni necessarie" Attenzione importante: il verbo "fornire" richiede spesso una preposizione specifica! Le costruzioni corrette sono: "fornire qualcosa a qualcuno" oppure "fornire qualcuno di qualcosa". Questa particolarità grammaticale è fondamentale per un uso corretto del verbo in contesti formali. 3. AVERE BISOGNO (DI) / RICHIEDERE Quando si esprime una necessità in contesto professionale, "richiedere" sostituisce efficacemente l'espressione informale "avere bisogno". Questo cambiamento lessicale trasforma radicalmente il tono della comunicazione. Esempio informale: "Ho bisogno di più tempo per finire il lavoro" Esempio formale: "Richiedo tempo aggiuntivo per completare l'incarico" Osservate la trasformazione completa della frase: Versione informale: "Ho bisogno di più tempo per finire il lavoro" Versione formale: "Richiedo tempo aggiuntivo per completare l'incarico" Notate come anche le parole circostanti cambiano: "più" diventa "aggiuntivo", "finire" diventa "completare", e "lavoro" diventa "incarico". L'intera struttura della frase si eleva a un registro professionale. 4. DIRE / INFORMARE Il verbo "informare" è la scelta ideale quando si comunica in contesti formali, sostituendo il semplice "dire" con una formula più rispettosa e professionale. Esempio informale: "Ti dirò tutto dell'evento più tardi" Esempio formale: "La informerò riguardo all'evento successivamente" Curiosità linguistica: In italiano formale usiamo spesso la formula "La informo che..." - è la nostra versione elegante di "ti dico che...". Questa costruzione è estremamente comune nella corrispondenza aziendale e nelle comunicazioni ufficiali. 5. GRATIS / OMAGGIO Quando qualcosa viene offerto senza costo, la parola "omaggio" conferisce maggiore eleganza rispetto al colloquiale "gratis". Esempio informale: "Le bevande erano gratis alla festa" Esempio formale: "Le bevande erano in omaggio all'evento" Nel linguaggio commerciale e aziendale, l'espressione "in omaggio" è preferita perché trasmette un senso di cortesia e generosità da parte dell'offerente, piuttosto che semplicemente l'assenza di un costo. 6. PENSARE / CONSIDERARE Il verbo "considerare" eleva immediatamente il registro della conversazione, trasformando un semplice pensiero in una riflessione ponderata. Esempio informale: "Penserò a quello che hai detto" Esempio formale: "Considererò quanto da Lei esposto" Per essere ancora più formali, invece di "hai detto" possiamo utilizzare "ha menzionato": "Considererò quanto ha menzionato". Questa ulteriore trasformazione lessicale dimostra come ogni elemento della frase contribuisce al registro complessivo del discorso. 7. OCCUPARSI DI / GESTIRE Nel contesto professionale, "gestire" sostituisce perfettamente l'espressione colloquiale "occuparsi di", conferendo un senso di competenza e professionalità. Esempio informale: "Mi occupo io di questo problema più tardi" Esempio formale: "Gestirò personalmente la questione" Nota importante: Espressioni come "mi occupo io" o "me la vedo" sono decisamente informali e vanno evitate in contesti professionali. Il verbo "gestire" trasmette invece competenza, controllo e professionalità nella gestione di situazioni o problematiche. 8. DIMENTICARE / OMETTERE Quando si deve ammettere di aver tralasciato qualcosa, il verbo "omettere" è molto più appropriato in contesti formali rispetto al semplice "dimenticare". Esempio informale: "Ho dimenticato alcuni dettagli nel rapporto" Esempio formale: "Ho omesso determinati dettagli dalla relazione" Notate come anche "rapporto" diventa "relazione" in un contesto formale, e "alcuni" si trasforma in "determinati". Ogni elemento lessicale contribuisce all'innalzamento del registro comunicativo. 9. COMPRARE / ACQUISTARE Nel linguaggio commerciale e immobiliare, "acquistare" è sempre preferibile a "comprare" quando si vuole mantenere un tono professionale. Esempio informale: "Ha comprato una casa nuova" Esempio formale: "Ha acquistato una nuova proprietà" Osservate come "casa" diventa "proprietà" nel contesto formale. Questo cambio terminologico è particolarmente importante nel settore immobiliare e nelle transazioni commerciali di valore elevato. 10. ANNULLARE / DISDIRE Quando si annulla un appuntamento o un impegno, il verbo "disdire" è la scelta formale per eccellenza. Esempio informale: "Hanno annullato la riunione" Esempio formale: "Hanno disdetto l'incontro" Il verbo "disdire" è ampiamente utilizzato in contesti professionali, alberghieri e nel settore dei servizi, dove rappresenta la terminologia standard per la cancellazione di prenotazioni e appuntamenti. Trasformazione Pratica: Da Informale a Formale Per comprendere appieno l'applicazione pratica di questi concetti, analizziamo la trasformazione completa di un paragrafo dal registro informale al registro formale. Questa è la parte più importante dell'apprendimento, perché dimostra come tutti gli elementi si combinano nella comunicazione reale. Primo Esempio di Trasformazione Completa Versione Informale "Ciao! Ti volevo dire che domani passo in ufficio per darti quei documenti di cui hai bisogno. Ho pensato di aiutarti con la presentazione, visto che devi occuparti di un sacco di cose in questi giorni. Ah, quasi dimenticavo: ho comprato i biglietti per il corso, ma se vuoi posso ancora annullarli. Comunque è tutto gratis, quindi non ti preoccupare!" Versione Formale "Buongiorno. Desidero informarla che domani mi recherò presso l'ufficio per fornirle i documenti da lei richiesti. Ho considerato opportuno assisterla nella preparazione della presentazione, considerato che deve gestire numerose incombenze in questo periodo. Inoltre, devo precisare di non aver omesso il seguente dettaglio: ho già acquistato i biglietti per il corso, sebbene sia ancora possibile disdirli qualora lo ritenesse necessario. In ogni caso, si tratta di un omaggio, pertanto non vi sono spese a suo carico." Analisi Dettagliata delle Trasformazioni Vediamo nel dettaglio ogni singola trasformazione operata: Elemento InformaleElemento FormaleSpiegazioneCiao!BuongiornoIl saluto formale standard è "Buongiorno" o "Buonasera"Ti volevo direDesidero informarlaFormula di cortesia formale con pronome di cortesia "La"PassoMi recherò pressoVerbo riflessivo più formale per indicare spostamentoDartiFornirleVerbo formale con pronome di cortesiaDi cui hai bisognoDa lei richiestiTrasformazione dell'intera espressione in forma più concisaHo pensatoHo considerato opportunoVerbo formale con aggiunta di "opportuno" per maggiore cortesiaAiutartiAssisterlaVerbo formale per "aiutare"Devi occupartiDeve gestireVerbo formale per "occuparsi"Un sacco di coseNumerose incombenzeEspressione colloquiale trasformata in linguaggio formaleQuasi dimenticavoDevo precisare di non aver omessoFormula formale per introdurre un dettaglioHo compratoHo già acquistatoVerbo formale per "comprare"Se vuoiQualora lo ritenesse necessarioCongiunzione formale con condizionale di cortesiaAnnullarliDisdirliVerbo formale per "annullare"È tutto gratisSi tratta di un omaggioFormula elegante per indicare gratuitàNon ti preoccupareNon vi sono spese a suo caricoFormula formale e specifica per rassicurare Come potete vedere, la trasformazione è completa e coinvolge ogni singolo elemento della frase: dai verbi ai pronomi, dalle espressioni colloquiali alle formule di cortesia. Il risultato finale suona estremamente più professionale e appropriato per contesti lavorativi, accademici o istituzionali. SECONDA PARTE 11. ANDARE AVANTI / PROSEGUIRE Per continuare un'attività o una discussione in modo formale, il verbo "proseguire" sostituisce l'espressione colloquiale "andare avanti". Esempio informale: "Dai, andiamo avanti con la discussione" Esempio formale: "Proseguiamo con il dibattito" Notate anche come "discussione" diventa "dibattito" in contesto formale. Questo cambiamento lessicale conferisce maggiore serietà e importanza all'argomento trattato. 12. RIMANDARE / POSTICIPARE Quando è necessario rimandare una data o un appuntamento, "posticipare" è il verbo formale per eccellenza. Esempio informale: "Dobbiamo rimandare la riunione alla prossima settimana"
…
continue reading
108 epizódok
सभी एपिसोड
×Üdvözlünk a Player FM-nél!
A Player FM lejátszó az internetet böngészi a kiváló minőségű podcastok után, hogy ön élvezhesse azokat. Ez a legjobb podcast-alkalmazás, Androidon, iPhone-on és a weben is működik. Jelentkezzen be az feliratkozások szinkronizálásához az eszközök között.