Artwork

A tartalmat a Dusty Porter biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Dusty Porter vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Player FM - Podcast alkalmazás
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!

You Could Be Leaving TONS Of Views On The Table By Not Doing This As A YouTube Creator

9:16
 
Megosztás
 

Manage episode 409410319 series 1072964
A tartalmat a Dusty Porter biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Dusty Porter vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.

In this week’s episode, we discuss dubbing and what it means to bring over different communities that don’t speak and understand your normal upload language. Over the years, I’ve realized that opening my content up to different cultures and areas around the world has a huge impact, not just on my numbers but also on my circle of influence.

My Top Resources and Tools: 🎥 YouTube Growth (TubeBuddy) 👫 YouTube Creator Discord and Mastermind Group (Join Here) 🔴 Live Streaming (Streamyard) 🦾 Custom Chat GPT’s (Creative Fuel) 💻 Stock Footage (Envato Elements)

One on One YouTube Coaching With Dusty

🎤 My Weekly Interview Podcast: Audio /// Video

😤 Connect With Me Online: 💡 Personal Website 🧠 Twitter (X) 📸 Instagram

The Gear I Use 🎥 Camera 🎙️ Microphone 🎤 Audio Interface 🎧 Headphones

  continue reading

397 epizódok

Artwork
iconMegosztás
 
Manage episode 409410319 series 1072964
A tartalmat a Dusty Porter biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Dusty Porter vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.

In this week’s episode, we discuss dubbing and what it means to bring over different communities that don’t speak and understand your normal upload language. Over the years, I’ve realized that opening my content up to different cultures and areas around the world has a huge impact, not just on my numbers but also on my circle of influence.

My Top Resources and Tools: 🎥 YouTube Growth (TubeBuddy) 👫 YouTube Creator Discord and Mastermind Group (Join Here) 🔴 Live Streaming (Streamyard) 🦾 Custom Chat GPT’s (Creative Fuel) 💻 Stock Footage (Envato Elements)

One on One YouTube Coaching With Dusty

🎤 My Weekly Interview Podcast: Audio /// Video

😤 Connect With Me Online: 💡 Personal Website 🧠 Twitter (X) 📸 Instagram

The Gear I Use 🎥 Camera 🎙️ Microphone 🎤 Audio Interface 🎧 Headphones

  continue reading

397 epizódok

Minden epizód

×
 
Loading …

Üdvözlünk a Player FM-nél!

A Player FM lejátszó az internetet böngészi a kiváló minőségű podcastok után, hogy ön élvezhesse azokat. Ez a legjobb podcast-alkalmazás, Androidon, iPhone-on és a weben is működik. Jelentkezzen be az feliratkozások szinkronizálásához az eszközök között.

 

Gyors referencia kézikönyv

Hallgassa ezt a műsort, miközben felfedezi
Lejátszás