Artwork

A tartalmat a ZIP-FM Podcast biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a ZIP-FM Podcast vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Player FM - Podcast alkalmazás
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!

「スヌーピー名言英語」今日は「MENTION」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #739

2:59
 
Megosztás
 

Manage episode 520765415 series 3362342
A tartalmat a ZIP-FM Podcast biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a ZIP-FM Podcast vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #739

#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが
物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を
わかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ

「IF YOU’RE GOING TO HOPE TO GET ELECTED, DON’T MENTION THE "GREAT PUMPKIN"!」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「もし当選したければ、“カボチャ大王”のことは口にするな!」

今日のコミックは1964年10月26日のものです。

ライナスとスヌーピーが一緒にいます。
ライナスが「“カボチャ大王”の話をしたら、みんな笑ったんだ!」
「信念のために政治的な立場を捨てたのは僕が初めてではない。」
「僕はただ、自分が真実だと感じたことを話しただけ」と説明すると、
スヌーピーが「政治を理解したふりはしたことないけど、ひとつだけわかったことがある…」
「もし当選したければ、“カボチャ大王”のことは口にしないこと!」と考えています。

今日のワンポイント英語はこちら
「MENTION」
「口にする」「言及する」という意味です。

今回のコミックでは、
「IF YOU’RE GOING TO HOPE TO GET ELECTED, DON’T MENTION THE "GREAT PUMPKIN"!」と出てくるので
「もし当選したければ、“カボチャ大王”のことは口にするな!」という意味になります。

では、「MENTION」の例文を2つ紹介すると…
① 彼は会議でその問題について言及しなかった。
 He didn’t mention the issue at the meeting.

② 昨日のパーティーについて何か言ってた?
 Did she mention anything about the party yesterday?

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

752 epizódok

Artwork
iconMegosztás
 
Manage episode 520765415 series 3362342
A tartalmat a ZIP-FM Podcast biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a ZIP-FM Podcast vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #739

#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが
物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を
わかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ

「IF YOU’RE GOING TO HOPE TO GET ELECTED, DON’T MENTION THE "GREAT PUMPKIN"!」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「もし当選したければ、“カボチャ大王”のことは口にするな!」

今日のコミックは1964年10月26日のものです。

ライナスとスヌーピーが一緒にいます。
ライナスが「“カボチャ大王”の話をしたら、みんな笑ったんだ!」
「信念のために政治的な立場を捨てたのは僕が初めてではない。」
「僕はただ、自分が真実だと感じたことを話しただけ」と説明すると、
スヌーピーが「政治を理解したふりはしたことないけど、ひとつだけわかったことがある…」
「もし当選したければ、“カボチャ大王”のことは口にしないこと!」と考えています。

今日のワンポイント英語はこちら
「MENTION」
「口にする」「言及する」という意味です。

今回のコミックでは、
「IF YOU’RE GOING TO HOPE TO GET ELECTED, DON’T MENTION THE "GREAT PUMPKIN"!」と出てくるので
「もし当選したければ、“カボチャ大王”のことは口にするな!」という意味になります。

では、「MENTION」の例文を2つ紹介すると…
① 彼は会議でその問題について言及しなかった。
 He didn’t mention the issue at the meeting.

② 昨日のパーティーについて何か言ってた?
 Did she mention anything about the party yesterday?

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

752 epizódok

Усі епізоди

×
 
Loading …

Üdvözlünk a Player FM-nél!

A Player FM lejátszó az internetet böngészi a kiváló minőségű podcastok után, hogy ön élvezhesse azokat. Ez a legjobb podcast-alkalmazás, Androidon, iPhone-on és a weben is működik. Jelentkezzen be az feliratkozások szinkronizálásához az eszközök között.

 

Gyors referencia kézikönyv

Hallgassa ezt a műsort, miközben felfedezi
Lejátszás