Artwork

Player FM - Internet Radio Done Right
Checked 14d ago
Aggiunto otto anni fa
A tartalmat a Brave Potatoes biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Brave Potatoes vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
Player FM - Podcast alkalmazás
Lépjen offline állapotba az Player FM alkalmazással!
icon Daily Deals

Brave Potatoes

Megosztás
 

Manage series 1183751
A tartalmat a Brave Potatoes biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Brave Potatoes vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
  continue reading

33 epizódok

Artwork

Brave Potatoes

updated

iconMegosztás
 
Manage series 1183751
A tartalmat a Brave Potatoes biztosítja. Az összes podcast-tartalmat, beleértve az epizódokat, grafikákat és podcast-leírásokat, közvetlenül a Brave Potatoes vagy a podcast platform partnere tölti fel és biztosítja. Ha úgy gondolja, hogy valaki az Ön engedélye nélkül használja fel a szerzői joggal védett művét, kövesse az itt leírt folyamatot https://hu.player.fm/legal.
  continue reading

33 epizódok

Minden epizód

×
 
¡El programa 100, y la última de la temporada! Celebramos el hito con una buena dosis de nostalgia y la grande e importante noticia que Dirty Mike (El Más Sucio) está a punto de... comprar un gato! Quizá la culminación de todos los esfuerzos de vuestros chicos favoritos durante estos dos últimos años sea la grandísima actuación de 'Una Rapsodia Bohemia' para poner punto y final... por ahora. ¡Hasta pronto amig@s, y muchísimas gracias! --- Programme 100 and the last in the series! We celebrate this milestone with a heavy dose of nostalgia and the great and higly important news that Dirty Mike (AKA El Más Sucio) is going to... buy a cat! Perhaps the culmination of your favourite lads' efforts over the last two years is the amazing performance of Bohemian Rhapsody in Spanish, to finish off the series with a bang... Goodbye for now, we''ll meet again, don't know where, don't know when... Thank you everyone!…
 
Un invitado especial (pero MUY especial) sorprende a los chicos. Escuchamos unas noticias extrañas de Alemania y el Más Sucio canta el tema de los 90 de Desiree 'Life' (Vida) en el puente cultural. --- A VERY special guest surprises the boys. We hear some stange German news stories, and the Dirty One sings Desiree's 'Life' in Spanish on the Bridge.…
 
Discriminación descarada del servicio secreto británico, fumadores musulmanes, la vuelta de Robbie a Take That, y Collins introduce al público guiri el concepto ibérico de madres bigotudas a través del arte de la canción en el Puente Cultural. --- Barefaced discrimination in MI5, Muslim smokers, Robbie's return to Take That, and Collins sings about the Iberian concept of moustachioed mothers on the Cultural Bridge.…
 
Celebramos el 30 cumple de Collins, hacer pis en el espacio, el wáter de Bob Dylan y fotos de (supuestas) fantasmas. Y en el puente, C&C piden mutuamente que no se vayan rompiéndose el corazón. --- We celebrate Collins' 30th birthday, going to the loo in space, Bob Dylan's bog and photos of ghosts (well, allegedly). On the Bridge C&C beg each other not to go breaking each other's hearts.…
 
Cabrera habla de sus vacaciones en Tenerife, cuando no se entrevistó con el polémico obispo de esa isla quien. También, el día de los inocentes angosajón - April Fool's Day - y Collins presenta el carro robado de Manolo Escobar a los guiris en el Puente. --- Cabrera talks about his holidays in Tenerife, when he didn't meet the controversial bishop of the island. Also, April Fool's day, and Collins introduces Manolo Escobar's robbed cart to English speakers in the Bridge.…
 
Tonterías y cartas al director hoy. Basicamente porque no se les ocurrió a C & C nada mejor... Geraldito y los Marcapasos son el objeto de un Puente Cultural en el que Collins avisa a los oyentes a través del canto que nunca caminarán sólos en una especie de autoayuda de los años 60. --- Tomfoolery and letters to the director are the order of the day, largely because C & C couldn't think of anything better. Gerry and the Pacemakers are the object of a Cultural Bridge in which Collins tells the listeners that they'll never walk alone. It's basically self-help, 60s-style.…
 
En estos tiempos de crisis te cobran hasta aparcar el culo y soltar los rehenes en Ryanair. Hablamos de asuntos tan importantes como este y el asteroide que casi nos enviaron a una cita anticipada con nuestro creedor. Collins presenta a los Corredores de Mediacoche de Dexy (Dexy's Midnight Runners) al público hispanoparlante en el Puente Cultural. --- In times of crisis Ryanair charge you even to park your bum and release the hostages. We deal with topics as important as this and the asteroid that nearly sent us all to meet our maker a bit ahead of time. Collins introduces Dexy's Midnight Runners to the Hispanic public.…
 
Vuestros chicos favoritos celebran el día internacional de la mujer, el cumple de la madre de Collins, y el gran hecho de que los BPs corrían el puesto 9373 del ránkin podomatic. Collins lamenta-canta un temazo melancólico de Roy Orbison en el puente. --- Your fave boys celebrate international women's day, Collins's Mum's birthday, and the great news that the BPs were in the magnificent position of 9373rd in the podomatic ranking. Collins wails a melancholic Roy Orbison classic in the Bridge.…
 
Hablamos más de gente que eligen casarse con perros en lugar de personas. También, el Imperio Contraataca (en inglés) a través de las cuerdas vocales de Collins en este temazo de los 80 por los Nikis. Y sigue la cuentraatrás al programa 100! --- More info about people who choose to marry dogs, not people. Also, the Empire Counterattacks via Collins' vocal chords through in this '80s Spanish classic classic by the Nickies. And the countdown to programme 100 continues!…
 
Enhorabuena al XV Hortaleza club de rugby, que tendrá su nuevo campo a finales del año. También damos aviso de una estafa dirigida a los chicos - que estés preparado por si te vayas de compras! Cabrera nos cuenta un poco de la leyenda de El Cid y Collins canta sobre el 'anillo de fuego' de Juanito Efectivo, oooohhhh... --- Congratulations to the XV Hortaleza rugby club, who'll have their own ground at the end of the year. We also warn against a con-trick aimed at men - be prepared just in case you go shopping! Cabrera tells us about the El Cid legend and Collins sings about Johnny Cash's ring of fire in the Bridge, ooooohhhhhhh...…
 
Programa especial para celebrar el 2º cumpleaños del programa de radio en Espanglish más famoso de Hortaleza y el día de San Valentín. Collins, Cabrera y El Sucio hablan del día de los enamorados, e investigan por qué algunos hombres eligen tener un perro en lugar de una novia o mujer. También desean suerte a la selección galesa, esperando que repitan el Masacre del día de San Valentín contra los ingleses en el Torneo 6 Naciones del rugby. Un nuevo aficionado, Andy Carmichael (Andrés Cochemiguel), contribuye a través de la boca del Sucio mientras Collins acerca al público hispano al tema de The Drifters y dedica ‘Sábado tarde en el cine’ a los amantes. --- Special programme to celebrate the 2nd anniversary of the most famous Spanglish radio programme in Hortaleza and St. Valentine’s Day. Collins, Cabrera and Dirty Mike talk about the day of lovers and investigate why some men prefer to have a dog than a girlfriend or wife. They also wish good luck to the Welsh team, hoping they repeat Al Capone’s St. Valentine’s Day Massacre against the English in the 6 Nations rugby match. A new fan, Andy Carmichael, contributes through the proxy voice of The Dirty One while Collins dedicates a fantastic ‘Saturday Night at the Movies’ to all you lovers out there.…
 
Los chicos, con la ayuda notable del que llaman El Más Sucio, tratan temas tan profundos como formas de ejecutar roedores, y felicitaciones de cumpleaños y de compromisos de boda a algunos oyentes famosos de los BPs. Collins canta un temazo del Mägo de Oz en inglés, la cual le suena a una noche de marcha con el equipo de fútbol australiano de Geelong. --- The boys, with the inestimable help of the Dirty One, tackle themes such as ways of executing rodents, and pass on birthday and engagement congrats to some famous listeners. Collins sings a ‘Wizard of Oz’ classic, which sounds like a night out with the Geelong Aussie Rules team.…
 
Cabrera, Collins y Dirty Mike 'El Más Sucio' hablan del fútbol esta semana: de la candidatura ibérica para el mundial de 2018 y unas pistas del Sucio para los aspirantes a ser comentaristas del fútbol en la tele o radio. El día nacional de Australia inspira la canción del Sucio en el Puente Cultural, además de unos hechos 'culturales' interesantes sobre dicho país. --- Cabrera, Collins and Dirty Mike talk football this week: the Iberian candidature for the 2018 World Cup and some tips from Dirty Mike for budding football TV or radio commentators. Australia Day inspires Dirty Mike's song on the Cultural Bridge, as well as some interesting facts about the 'culture' of the said country.…
 
Este número no subió a internet con los otros - así que ni me acuerdo de que trataba!! Sorpréndete escúchandolo ;-P PD. Seguro que hay alguna canción cursi navideña en el Puente Cultural, eso sí!! --- This episode didn´t upload properly with the others so I can't even remember what it was about! Surprise yourelf by listening to it. PS. Sure there's a naff Xmas song in the Cultural Bridge, there must be!!…
 
Loading …

Üdvözlünk a Player FM-nél!

A Player FM lejátszó az internetet böngészi a kiváló minőségű podcastok után, hogy ön élvezhesse azokat. Ez a legjobb podcast-alkalmazás, Androidon, iPhone-on és a weben is működik. Jelentkezzen be az feliratkozások szinkronizálásához az eszközök között.

 

icon Daily Deals
icon Daily Deals
icon Daily Deals

Gyors referencia kézikönyv

Hallgassa ezt a műsort, miközben felfedezi
Lejátszás